The Organization's practices tended to inhibit initiative, particularly where there was a need for rapid response. |
В рамках практической деятельности в Организации просматривается тенденция сдерживания инициативы, особенно там, где необходимо оперативное реагирование. |
Regulations and procedures should be introduced where necessary, and sanctions should be established to cover all possible offences. |
Следует ввести соответствующие правила и процедуры там, где это необходимо, а также разработать систему мер наказания за все возможные нарушения. |
It is in the engendering of this political will where it is still lacking that we must all exercise our deepest commitment. |
Мы должны продемонстрировать глубочайшую приверженность формированию такой политической воли там, где она пока отсутствует. |
Something like where those American soldiers... are raising that flag up in that one war. |
Как там, где те американские солдаты... поднимают флаг в той войне. |
Jack, where are you with Mackkie? |
Джейк, как у вас там с Мэкки? |
Only because that's where most of the offenses occur. |
Только потому, что именно там большинство правонарушений и происходит. |
That's exactly where you'll find him. |
Только там его и можно найти. |
That's where the military will look first. |
Но там военные будут искать нас в первую очередь! |
You stay right where you are. |
Стой там, где ты находишься. |
They don't have parties like this, where I come from. |
Там, откуда я родом, не проводят таких праздников. |
It was right where you said it would be. |
Он оказался именно там, где ты и указал. |
You stay right where you are, Rhonda. |
Стой там где стоишь, Ронда. |
That must be where they're holding the Skrill. |
Там должно быть они и держат Кривета. |
I'm where you told me to go. |
Я там, где вы мне сказали быть. |
It's a nice place where head lice are undesirable. |
Это приятное место, и вши там нежелательны. |
It's where I'm from, it's our biggest city. |
Там, откуда я родом, это крупнейший наш город. |
You go where the cameras are. |
Ты там, где больше камер. |
That bloodstain is where the ambassador and his daughter were. |
Эти пятна, там, где лежали посол и его дочь... |
A crewman's right ends where the safety of the ship begins. |
Права члена экипажа заканчиваются там, где начинается безопасность корабля. |
And meet up at a place... where no-one can follow us without revealing themselves. |
После чего встретимся там, где их можно будет вычислить прежде, чем они появятся. |
You know, you've destroyed two lives where there used to only be one. |
Пойми, ты загубил две жизни, там, где должна была быть одна. |
You'll need it where you're going. |
Он тебе понадобится там, куда ты идешь. |
You can't limit a citizen's right to live where he wants to. |
Ты не можешь ограничить право гражданина жить там, где он пожелает. |
We are always where important things happen. |
Мы всегда там, где происходят важные вещи. |
Unless you think that's where that time ripple is. |
Только если ты не думаешь, что временной тоннель именно там. |