Английский - русский
Перевод слова Where
Вариант перевода Которой

Примеры в контексте "Where - Которой"

Примеры: Where - Которой
That's the chapel, where hopefully Sara will be waiting. Тут часовня, в которой будет ждать Сара.
You hijack my patient and perform an unauthorised procedure in a hospital where you have no privileges. Ты похитил мою пациентку и выполнил несанкционированную процедуру в больнице, в которой у тебя нет никаких прав.
I love the commercials where the dog runs right up to the bowl of food. Обожаю коммерцию, в которой собака бежит прямо к своей чашке с едой.
That's the hospital where Rory works. Это больница, в которой работает Рори.
I suppose it makes the most sense to start where we can make the most difference. Раз нам нужны результаты, было бы логично начать с категории, в которой мы можем помочь наибольшему количеству людей.
And this is the room where we find the truth. И это та комната, в которой мы найдем правду.
Apparently there's a wiretap where he's supposedly saying, По всей видимости есть запись с прослушки, на которой он предположительно говорит:
Let's play a game where you can win one million dollars. "Давайте сыграем в игру, в которой вы сможете выиграть один миллион долларов."
Parking garage where we found you, it's north, that way. Автостоянка на которой мы нашли тебя, это к северу, тем путем.
I've got an audio tape where... У меня есть аудиокассета, на которой...
Imagine a school where Sal Mineo was the principal. Вообразите школу, в которой директор - Сэл Минео.
I can walk on the same street where she's walked. Я иду по той же самой улице, по которой она шла.
Other countries won't trust a nation... where a man can put himself above the law. Другие страны не станут доверять стране, в которой человек выше закона.
I just don't like being put in a position where I have to lie. Мне не нравится ситуация, в которой приходится лгать.
This is everything we have on the situation where your people are. Здесь все, что у нас есть по ситуации, в которой оказались ваши родственники.
It's a program where sick prisoners are paroled early. Это программа, по которой больные заключенные освобождались досрочно.
I want a job where I'm making A real difference in people's lives. Я хочу работу, на которой смогу вносить реальные изменения в жизни людей.
It reminds me of the village where my grandparents live in Wales. Он мне напоминает от деревне, в которой жили мои бабушка с дедом, когда жили в Уэльсе.
He was wearing one of those balaclavas, where you only see the eyes. На нем была такая вязаная шапочка, в которой видно только глаза.
She told me where I could find that farmhouse they were holed up in. Она рассказала, где была та ферма, на которой они сидели.
This is the visitors log from the hospital where she was committed. Вот список посетителей из той больницы, в которой ее держали.
To marry in the church where my mother grew up. Пожениться в церкви, в которой выросла моя мама.
We need to find the clearing where we saw the Dolorous Plains. Нужно найти поляну, с которой мы видели Скорбную равнину.
The one where it all started. Та, с которой всё это началось.
This is WUSA reporting live with breaking news from Maryland College Hospital, where President Kincaid is currently undergoing surgery. Это прямой репортаж телевидения Вашингтона с новостями из больницы колледжа Мэриленда, в которой в настоящее время делают операцию президенту Кинкейду.