Английский - русский
Перевод слова Where
Вариант перевода Которой

Примеры в контексте "Where - Которой"

Примеры: Where - Которой
This desolate area is a valley of ashes, a fantastic farm where ashes grow like wheat. Этот пустырь - долина шлака невероятная ферма, на которой шлак выращивают как пшеницу.
Tonight's the episode where Molly eats too much pie. Сегодня серия, в которой Молли объедается пирогом.
My plastic surgeon doesn't want me doing any activity where balls fly at my nose. Мой пластический хирург против любой деятельности, в которой перед моим носом летают мячи.
No, we met at St. Ambrose hospital, where she is chief of staff. Нет, мы познакомились в больнице Сент Эмброуз, в которой она работает заведующей.
This is the part where we take your stuff. Это часть, в которой мы забираем твои вещи.
We should start with the cabin in the Everglades where Doakes died. Начнем с хижины в Эверглейдс, в которой он погиб.
I've endowed a new wing at the hospital where I was treated. На мои пожертвования возвели новое крыло больницы, в которой я лежал.
The state prison system, where I spent three years. Тюремную систему штата, в которой я провел три года.
And this is the part where the "but" comes in, daniella. А сейчас будет часть, в которой появляется "но", Даниэлла.
You could fit the entire apartment where I grew up in this room. В этом зале целиком поместится вся квартира, в которой я выросла.
The wall panel where O'Brien saw himself being killed is right outside those quarters. Панель, возле которой О'Брайен видел себя убитым, находится точно возле этих кают.
The first is an oddity concerning rope burns where the victims' hands were bound. Первая странность касается следов от веревки, которой были связаны руки жертв.
It belongs to one of the properties where the householder could not repay his loan. Он является частью собственности, владелец которой не смог погасить кредит.
Game Of Champions, the quiz show where only the smartest survive. "Игру чемпионов", телевикторину, в которой остаётся только самый умный.
You should find a specialty where you shine. Выбери специализацию, в которой ты будешь блистать.
In their safe, back in the earth, where they belong. В сохранности, опять в земле, которой они принадлежат.
There's a combination on the door where he keeps his precious musical instruments. На двери, за которой он хранит свои инструменты, есть кодовый замок.
Nick, you and Logan go to the flophouse where he lived. Ник, ты и Логан идите в ночлежку, в которой он жил.
That's where sergeant Lopez ended up after your little fight. Та, в которой лежит сержант Лопез после вашей маленькой драки.
Today, I have to fight a war where the shover outweights the rifle. Сейчас я должен участвовать в войне, в которой лопата важнее винтовки.
Because if you are please observe the official police vehicle where I came out of. Если это так, то пожалуйста, обрати внимание на полицейскую машину из которой я вышел.
Karl's off to a country where we can't extradite him. Карл слиняет в страну, из которой для нас нет экстрадикции.
An event where Threes and Twos can rise and fall. Церемония, в которой Двульки и Трибеи смогут падать и возноситься.
It's part of a federal work-release program where... Это часть федеральной программы освобождения заключённых, по которой...
This is the part where we hide. Начинается часть, в которой мы прячемся.