Английский - русский
Перевод слова Where
Вариант перевода Которой

Примеры в контексте "Where - Которой"

Примеры: Where - Которой
The second floor houses the Place Dining, an Italian restaurant, and the Roof Terrace where the "Locks of Love" can be found. На втором этаже находится итальянский ресторан Place Dining и терраса, на которой можно найти «замочки любви».
Voltaire describes his own music as "Music for a parallel universe where electricity was never invented and Morrissey is the queen of England". Сам Вольтер характеризует своё творчество как «поп-музыку из параллельной вселенной, в которой электричество так и не было изобретено, а Моррисси - королева Англии».
Nintendo TVii also had a dedicated sports section where the user could view player positions and highlights of the match, updated in real-time. Nintendo TVii также имеет специальную секцию, в которой пользователь может просматривать позиции игроков и основные моменты матча, обновляемые в режиме реального времени.
In large galaxies, there is usually a "core", a region near the center where the density is constant or slowly rising. В крупных галактиках обычно существует ядро - область вблизи центра, в которой плотность постоянна или медленно повышается.
The name of the folder where the toolbars are stored Папка, в которой хранятся панели инструментов
Why don't we play the game where we share our darkest secrets? Почему мы бы нам не сыграть в игру, в которой мы делимся своими тайнами?
Shamanism, on the other hand, is an experiential science that deals with an area where we know nothing. С другой стороны, шаманизм - это опытная наука, которая имеет дело с областью, о которой мы ничего не знаем.
The platform where the statue is located is used as a podium when rallies take place in the Plaza de la Revolución. Платформа, на которой расположена статуя, используется как подиум, когда на Площади Революции проходят митинги.
Every year MyTona holds an internal conference called MyTonaCON, where employees from all offices traditionally gather to share experience and discuss company plans. Ежегодно MyTona проводит внутреннюю конференцию MyTonaCON, на которой традиционно собираются сотрудники со всех офисов с целью обмена опытом и обсуждения планов компании.
Marie, now queen of Greater Romania, attended the Paris Peace Conference of 1919, where she campaigned for international recognition of the enlarged Romania. Мария, теперь королева Великой Румынии, участвовала в Парижской мирной конференции 1919 года, на которой произошло международное признание расширенной Румынии.
In parallel with his work in the film industry, Skouras had invested in the shipping industry, where many Greek immigrants had interest. Параллельно с работой в кинобизнесе Скурас инвестировал в судоходную промышленность, к которой имели интерес многие греческие иммигранты.
The largest encyclopedic exhibition of Arcimboldo's heritage, where about 150 of his works were presented, including graphics, was held in Vienna in 2008. Крупнейшая энциклопедическая выставка наследия Арчимбольдо, на которой было представлено около 150 его работ, включая графику, была проведена в Вене в 2008 году.
They decided it made sense to create a game where this was the objective to begin with. Они решили, что имеет смысл создать игру, в которой это должно было быть изначальной целью.
Our guides will you tour with description and narration of each plant, which will interest you, where you will find many interesting things for themselves. Наши экскурсоводы проведут Вам интересную экскурсию с описанием и рассказом о каждой растение, Вас заинтересует, на которой Вы узнаете много интересного для себя.
According to Michael Goodman of the Yankee Group, it is difficult to estimate for an industry where few companies are public and new providers continually appear. По словам Майкла Гудмана из Yankee Group, трудно оценить отрасль, в которой мало компаний являются публичными и постоянно появляются новые провайдеры.
Many believe this live performance to be the first MC battle where rappers attack each other, instead of a battle between who can get the crowd more hyped. По мнению многих, этот концерт был первой битвой между МС, в которой рэперы атаковали друг друга, вместо того, чтобы состязаться в том, кто больше заведёт толпу.
Members are directly elected in single-member districts using a two-round voting system where candidates must receive an absolute majority of votes in order to win. Члены избираются непосредственно в одномандатных округах, используя систему голосования с двумя турами, в которой кандидаты должны получить абсолютное большинство голосов для избрания.
Questions were also raised over where the footage of the event came from, and the speed with which camera crews appeared on scene. Также были подняты вопросы о съёмках места, где произошло событие, и скорости, с которой съемочные группы появились на месте происшествия.
The legalization process also includes issue of documents by an embassy of the country where the documents are to be produced. Также процесс легализации включает оформление, в посольстве той страны, в которой предъявляют документы.
In 1992, he founded architectural studio DMazo, where he is still working nowadays. В 1992 году основал архитектурную студию DMazo, в которой работает до сегодняшнего дня.
In 1952, Sekowsky began working at DC Comics, where he drew romance comics and science fiction titles under the editorship of Julius Schwartz. В 1952 году Сековски начал работать на DC Comics, для которой рисовал романтические комиксы и научную фантастику под руководством редактора Юлиуса Шварца.
A follow-up series, Living with the Amish, aired in 2012, where British teenagers were taken to live for a few weeks in various Amish communities. В продолжение этого сериала, в 2012 году вышла в эфир программа «Живём вместе с амишами» (англ. Living with the Amish), в которой британские подростки прожили несколько недель в различных общинах амишей.
An example would be evacuations where EU states help assist each other's citizens. Примером может быть эвакуация, при которой представительства стран ЕС должны помогать гражданам стран ЕС.
In 2012, next to the constructing temple there was built a small temporary church where services would be held before the end of construction works. В 2012 году рядом со строящимся храмом появилась небольшая временная церковь, в которой будут проводиться богослужения до окончания строительства.
Heavy water was primarily thought to be gained from Norway, where the reactors had already been installed. Тяжелую воду планировалось получить в Норвегии, в которой уже эксплуатировались реакторы на тяжелой воде.