Английский - русский
Перевод слова Where
Вариант перевода Которой

Примеры в контексте "Where - Которой"

Примеры: Where - Которой
Your room is the first one off the hall, where you will also sleep with the child. Ваша комната первая по коридору, -в которой Вы будуте почивать вместе с дитем.
What was the name of the auditorium where he spoke? Как называлась аудитория, в которой проходила лекция?
Is that the one where Captain Kirk dies? Та в которой капитан Кирк умрёт?
In the 90's she and her boyfriend did this piece called "Confrontation" where they just slapped each other's faces for days. В 90-х она со своим парнем создали сцену, названную "Конфронтацией", во время которой они просто шлёпали друг друга по лицу сутки напролёт.
I just read a historical saga, where the heroine fell in love with the enemy general's son, who's supposed to marry the princess. Я только прочитала одну историческую сагу, в которой героиня влюбилась в сына вражеского генерала, который должен был жениться на принцессе.
I don't want us to have a wedding story where I step all over your feet. Не хочу свадебную историю, в которой я оттоптал тебе все ноги.
On that note I ended the fashion column where I worked and went to pick up Julia, at school. На этой ноте я закончила свою модную колонку, над которой я работала. и пошла, чтобы забрать Хулиу из школы.
Tonight we're having a Chanel Night, where we heal all wounds among the Chanels, both living and dead. Сегодня у нас будет ночь Шанелей, во время которой мы излечим все раны между Шанелями, и живыми и мертвыми.
Well, it would be interesting to find the interpretation where I would accept that. Что же, было бы интересно найти интерпретацию, в которой я бы принял это.
Even I could come up with a scenario where I'd want to kill Demetri. Да ладно, даже я могу представить себе ситуацию, в которой я захотела бы убить Демитрия.
Alfa Romeo is selling a car where you can't open the bonnet? Альфа Ромео продает машину в которой ты не можешь открыть капот?
And this little girl who was watching Dieudonné Ferchaux and me, probably didn't know that she lived in the room where was born Frank Sinatra. И та маленькая девочка, которая смотрела на Дьедонне Фершо и меня, возможно даже и не знала, что живёт в комнате, в которой родился Фрэнк Синатра.
Jeff's at a point in his life where he needs a strong father figure to come out to. Джефф сейчас той на жизненной стадии, когда он нуждается в сильной отцовской фигуре, к которой он может прийти за советом.
That's why we need to speak to him, to find out who and where this Roderick guy is. Это причина, по которой мы должны поговорить с ним, чтобы выяснить, кто этот Родерик, и где он.
I needed to track down where the rebels were getting these weapons, including the one I was shot with. Я должен был пойти туда, где повстанцы принимали свое оружие, включая ту, из которой меня подстрелили.
He's got this system where he reads a chapter then rewards himself with a junior mint. У него есть система, по которой он читает главу, а потом награждает себя за это мятной конфеткой.
I think I missed the part where I said I was interested, Nathalie. Полагаю, Натали, что я пропустил ту часть, в которой бы я завил, что меня это интересует.
And we go live now to the press conference where Ambassador Pieter van Buren is to give a statement. И мы в прямом эфире на пресс-конференции, на которой присутствует посол Питер Ван Бурен, чтобы сделать заявление.
Sorry. I'll remember that if I ever do a scene where I'm trapped. Ну что ж, если мне придётся играть роль, в которой я попадаю в ловушку.
His passion for his work was paralleled only by his love of family and the land where we lay him to rest today. Его страсть к работе соответствовала только его любви к семье и к земле, в которой он упокоится сегодня.
The footage from the Library of Congress where there's no sign of Sophie is an old video on a continuous loop. Запись с камеры из холла перед Библиотекой Конгресса, на которой нет вышедшей с лестницы Софи, - это старая запись, поставленная на повтор.
In one, we're driving to the movies and we see this barn where they're having a dance. В одной из них мы едем в кино и видим эту площадку, на которой танцуют.
But why don't we talk about the part where Justin was involved? Но почему мы упускаем ту часть, в которой участвовал Джастин?
I mean, they were like you've opened up a new chapter in my life where I am content just being. То есть, они там как Вы открыли новую главу моей жизни, в которой я счастлив просто жить.
It's gotten to the point where you're no better than they are, Sheriff. Это та грань, за которой ты не лучше чем они, Шериф.