A 2D game where funny characters launch funny weapons |
Двумерная игра, в которой забавные персонажи стреляют из забавных пушек |
Type the path of the folder where you would like to create the server image. |
Введите путь к папке, в которой требуется создать серверный образ. |
Its name comes from the zone where the station is. |
Название - от исторической местности, в которой расположена станция. |
The area around his tomb has been expanded into the plaza where the first Independence Day ceremony was held in 1950. |
Пространство вокруг его могилы расширено и превращено в площадь, на которой в 1950 году была проведена первая церемония празднования Дня Независимости. |
Select the category where you want to store the AutoText. |
Выберите категорию, в которой требуется хранить автотекст. |
Returns the line number where an error occurred during program execution. |
Возвращает номер строки, в которой встретилась ошибка во время выполнения программы. |
The team competed in various district leagues before moving to the Parthenon League where they stayed until 1965. |
Команда участвовала в различных районных лигах до того как присоединилась к Парфенонской Лиге, в которой оставался до 1965 года. |
Enter the name of the country where your business is located. |
Введите название страны, в которой осуществляется деятельность организации. |
He's wondering where the girl he married has gone to. |
Он будто спрашивает себя, где та девчонка, на которой он женился. |
Fatah prefers a system of voting where population size determines the scope of parliamentary representation. |
Фатх предпочитает систему голосования, при которой численность населения определяет масштаб представления в парламенте. |
Stage One is a group where people systematically sever relationships from functional tribes, and then pool together with people who think like they do. |
Уровень Один это группа, в которой люди систематично разрывают отношения с действующими племенами, а затем объединяются с людьми, которые мыслят также как они. |
Click at the start of the first paragraph on the page where a different Page Style will be applied. |
Щелкните в начале первого абзаца страницы, для которой требуется изменить стиль. |
It drew on a study of 63 projects at TRW Aerospace where Boehm was Director of Software Research and Technology. |
Она использовала исследование 63 проектов в аэрокосмической компании TRW, в которой Барри Боэм был директором отдела исследований программного обеспечения и технологий. |
An efficient group is one where the Schur multiplier requires this number of generators. |
Эффективная группа - это группа, в которой мультипликатор Шура требует такого числа генераторов. |
The Battle of Ańyraqaı played an important role in the victorious 200-year war conclusion of the Kazakh people where the Dzungar army was successfully defeated. |
Анракайская битва сыграла важную роль в победоносном завершении 200-летней войны казахского народа, в которой была успешно разгромлена джунгарская армия. |
The cases where separate accounts are not opened are primarily a result of legislation or infrastructural limitations in the country. |
Основной причиной, по которой не открываются отдельные счета, являются законодательные или инфраструктурные ограничения в конкретной стране. |
Peacekeeping was an activity where shared commitments had to be translated into willingness to provide sufficient resources. |
Миротворчество - это область, в которой совместные обязательства должны предполагать готовность выделить достаточные ресурсы. |
Say nothing about music, where you no sense of it. |
Не говорите ничего о музыке, в которой вы совершенно не разбираетесь. |
It's a type of couples therapy where you reflect each other's feelings. |
Это вид семейной терапии, в которой ты отражаешь чувства другого. |
I'd kill for a job where I could wear flats all day. |
Я бы убила за должность, на которой можно не носить каблуки. |
It's that nuclear research place where Joshua works. |
Это организация по ядерным исследованиям, в которой работает Джошуа. |
I think I can make a guess now - education is self-organizing system, where learning is an emergent phenomenon. |
Я думаю, мы можем сейчас выдвинуть гипотезу: образование - это самоорганизующаяся система, в которой учение - это стихийный феномен. |
He's going to map out an area of where the robot should pick up the object from. |
Он собирается указать область, в которой робот должен взять предмет. |
They were living consciousnesses put in a prison where guilt was their weapon. |
Они были живыми сознаниями, которых посадили в тюрьму, оружие которой - вина. |
So if there is a universe where you stay in Flashpoint, Francisco here could vibe it. |
Итак, если существует вселенная, в которой ты остался во Флэшпоинте, то Франциско здесь может почувствовать ее. |