Английский - русский
Перевод слова Where
Вариант перевода Которой

Примеры в контексте "Where - Которой"

Примеры: Where - Которой
This was a factor in the convening of the 1999 Windhoek summit, where the allies asked for compensation from President Kabila. Это был один из факторов, приведших к созыву в Виндхуке в 1999 году встречи на высшем уровне, на которой союзники обратились к президенту Кабиле с просьбой о выплате компенсации.
Certain offences can only be prosecuted in Germany if the offence also incurs criminal liability in the country where it was committed. Некоторые правонарушения могут подлежать судебному разбирательству только в Германии, если такое правонарушение влечет также за собой ответственность по законам страны, в которой оно было совершено.
The Panel reviewed a claim for loss of income where the claimant's business began operation only for a short period before the invasion. Группа рассмотрела одну претензию в связи с потерей дохода, заявитель которой начал коммерческую деятельность незадолго до вторжения.
In the centre of these buildings was a yard where children were playing at the time of the bombing. Между этими зданиями находилась площадка, на которой играли дети в момент нанесения бомбового удара.
Educational attainment refers to the highest level successfully completed in the educational system of the country where the education was received. Под "образовательным уровнем" подразумевается наивысшая успешно завершенная ступень образовательной системы страны, в которой было получено образование.
Countries may wish to consider asking for the foreign country where the education was received. Страны, возможно, пожелают рассмотреть возможность получения информации о стране, в которой было получено образование.
Dissemination is the part of official statistics where attempts to undermine strict adherence to integrity are most likely. Распространение является той составляющей официальной статистики, в которой наиболее вероятны попытки посягательств на строгое соблюдение принципа объективности.
Personal law is the area of law where women most experience discrimination. Персональное право является той областью права, в которой женщины чаще всего подвергаются дискриминации.
The report notes that the judicial branch is the area of Government where women are best represented. В докладе отмечается, что судебная власть является той областью государственного управления, в которой женщины представлены наилучшим образом.
Canada is a multicultural and multi-ethnic country where immigration plays a dominant role in demographic growth. Канада является мультикультурной и мультиэтничной страной, в росте населения которой определяющую роль играет иммиграция.
The Government would continue working for improvements in the area of the nuclear family unit, where values and behaviour were learned. Правительство будет продолжать добиваться улучшений в областях, связанных с жизнью основной семейной ячейки, в рамках которой происходит привитие жизненных ценностей и поведенческих моделей.
Another area where there is a clear trend towards increased utilization of participatory communication approaches is the area of programming for adolescents. Другая область, в которой отмечается явная тенденция к расширению использования подходов к вопросам коммуникации с широким участием - это подготовка программ для подростков.
But Dayton created a construct where post, telephone, telegraph, commerce, taxation, regulation, police and military are under two entities. Однако Дейтон создал такую структуру, в которой почта, телефон, телеграф, торговля, налогообложение, управление, полиция и армия действуют в рамках двух образований.
It collaborated with the health programmes in Cameroon, where malaria has diminished. Оно сотрудничает с программами охраны здоровья в Камеруне, в которой сократились масштабы распространения малярии.
Noting the urgent need for a centralized database where all such legislation may be consulted, отмечая настоятельную необходимость создания централизованной базы данных, в которой можно было бы найти информацию о всех таких законах,
Such security corresponded to a situation where there was nothing to fear. Подобная неприкосновенность аналогична такой ситуации, в которой нечего бояться.
The General Assembly is at the heart of the Organization as the universal body where every country is represented on an equal footing. Генеральная Ассамблея является сердцем нашей Организации; это - всемирная организация, в которой все страны представлены на равной основе.
An area where young people have an edge is the emerging information society driven by new technologies. Областью, в которой молодые люди имеют преимущество, является формирующееся информационное общество, основу которого составляют новые технологии.
The satellite was placed in a Sun-synchronous orbit at an altitude of about 686 kilometres, where it initiated sending images. Спутник был выведен на синхронную с Солнцем орбиту на высоте около 686 километров, с которой он начал передавать изображения.
The best place to learn German is in a country where it is spoken. Лучше всего изучать немецкий язык в стране, в которой на нем говорят.
I am currently trying to sell the story to a film company, where the negotiations are still ongoing. В настоящее время я пытался продать эту историю кинокомпании, в которой проходят переговоры все еще продолжаются.
It is also a matter of democratic principle that laws are written in the language of every land where they apply. Это также вопрос демократического принципа, чтобы законы были написаны на языке каждой страны, в которой они применяются.
So once a year, the factors of social community, where we interact, we determine the success or not. Так пластичностью, факторы социальной общности, в которой мы взаимодействуем, мы определяют успех или нет.
Wild Viking can also be played as a progressive game, where you have the opportunity to increase your winnings further. Неистовый Викинг может быть представлена как прогрессивная игра, в которой есть возможность увеличить свои выигрыши.
This is a directory where sites are relevantly grouped by subject and region. Это директория, в которой сайты сгруппированы по темам и регионам.