Английский - русский
Перевод слова When
Вариант перевода Случае

Примеры в контексте "When - Случае"

Примеры: When - Случае
According to the case law of national supreme courts and the ECHR, discrimination exists only when people in a similar situation are treated differently. В соответствии с прецедентным правом национальных верховных судов и ECHR, дискриминация осуществляется только в том случае, когда с людьми в одной и той же ситуации обращаются по-разному.
Public programs work less well when the best route to the goal - in this case, the most promising post-carbon energy technologies - is uncertain. Государственные программы работают хуже, когда наилучший путь к цели - в данном случае, наиболее многообещающие пост-углеродные энергетические технологии - неопределен.
The only other possibility, if and when Greek banks start collapsing, would be an exit from the euro. Единственным иным исходом в случае, когда (и если) греческие банки начнут разваливаться, станет выход из зоны евро.
This has proven impossible on controversial policies - such as binding reductions on carbon emissions - even when a simple majority supports the legislation. Как выяснилось, это просто невозможно в случае некоторых спорных предложений, вроде обязательства по сокращению выбросов углерода, даже в тех случаях, когда законопроект поддерживает большинство голосов.
And when the book came out, I was heralded as Africa's answer to Frederick Forsyth, which is a dubious honor at best. Когда книга вышла, я был провозглашён как африканский ответ Фредерику Форсайту, что в лучшем случае сомнительная честь.
The diplomatic challenge for this era is to gain widespread support for principles of state conduct and a procedure for determining remedies when these principles are violated. Задача дипломатии в наше время заключается в том, чтобы заручиться широкой поддержкой принципов поведения государства и процедуры определения ответных мер в случае нарушения этих принципов.
The young Queen appeared in public only when it was necessary and refrained from taking part in politics, instead deferring to Eleanor. Молодая королева появлялась на публике только в случае крайней необходимости и воздерживалась от участия в политической жизни страны, уступив своё место свекрови.
A Maclaurin spheroid is an oblate spheroid which arises when a self-gravitating fluid body of uniform density rotates with a constant angular velocity. Сфероид Маклорена - сплюснутый сфероид, возникающий в случае вращения самогравитирующего жидкого тела с однородным распределением плотности с постоянной угловой скоростью.
Therefore, when only three are left the allocation is C:99, D:0, E:1. Поэтому в этом случае монеты разделятся следующим образом: C:99, D:0, E:1.
Handles value changes in variables whose RaiseChangedEvent property is set to True. Use to define actions to perform when values change. Обрабатывает изменения значений переменных, у которых свойство RaiseChangedEvent имеет значение True. Используйте для определения действий, выполняемых в случае изменения значений.
Handles changes of execution to define actions to perform when the execution status changes. Обрабатывает изменения состояния выполнения. Используйте для определения действий, предпринимаемых в случае изменения состояния выполнения.
This property specifies the name of the Visual Studio for Applications project when a managed component wrapper (MCW) is used to host the script transformations. Данное свойство определяет имя проекта Visual Studio для приложений в случае использования упаковщика управляемых компонентов (MCW) для размещения преобразований Сценарий.
What you know is that when that bacterium gets into the animal, in this case, a mouse, it doesn't initiate virulence right away. Как вы знаете, когда бактерия попадает в животное, в данном случае мышь, она не инициирует вирулентность сразу.
In virtually every case, when poor farmers are given a guaranteed market - if you say, We will buy 300 metric tons of this. Практически в каждом случае, когда у бедного фермера появляется рынок сбыта - например, если сказать ему Мы выкупим 300 тонн этого продукта.
The first thing that I learned is when you're holding your breath you should never move at all; that wastes energy. Во-первых, я узнал, что если держишь дыхание, ни в коем случае не двигайся - это потеря энергии.
And this is the same thing you see when people compress video to send: they want to make it very sparse, because that file is smaller. То же самое вы увидите и в том случае, когда люди сжимают видео для пересылки: они стараются сделать его очень разреженным, поскольку такой файл занимает меньше места.
I think we are a lot better at personal relationships, and then have the capability obviously of telling it like it is when it's necessary. Я думаю, у нас более счастливый жребий в личных отношениях, и уж во всяком случае, очевидно, у нас есть способность говорить обо всём прямо, если нужно.
And you know we have the tradition that younger generations support the elders financially, and taking care of them when they're sick. И вы все знаете, что у китайцев есть традиция, согласно которой молодые поддерживают пожилых финансово, и заботятся о них в случае, если те заболевают.
This way Germany could have a lasting result when it wins the war. Всё это в том случае, если Германия выйдет победительницей из войны.
As with handedness, when this task is repetitively performed, one tends to naturally choose a particular foot for the leading position. Как и в случае с ручной работой (когда эта задача выполняется неоднократно), человек обычно выбирает конкретную ногу для ведущей позиции.
It's better when it's just us anyway. В любом случае так будет лучше для всех.
I thought that it was very essential, since wars are only possible... when there is someone to fight with. Я пришел к выводу, что это было критическое направление, поскольку войны возможны лишь в том случае, если стране есть с кем воевать.
In the case of successful start-ups, the money paid when they are acquired or go public accrues to those who put the team together. В случае успешных стартапов, выплаченные деньги, когда они приобретены или идут общественности, достаются тем, кто сформировал команду.
This axis is only visible when at least one data series is assigned to it and the axis view is active. Эта ось видна только в том случае, если для нее установлен по крайней мере один ряд данных и активен режим просмотра оси.
The C2 flag is set when e.g. incomparable floating point values (NaN or unsupported format) are compared with the FUCOM instructions. Флаг C2 устанавливается, например, в случае несравнимых аргументов (NaN или неподдерживаемый формат) в инструкции сравнения FUCOM.