Английский - русский
Перевод слова When
Вариант перевода Случае

Примеры в контексте "When - Случае"

Примеры: When - Случае
Use this feature if no DLNA Media Server is detected when the PS3 system is turned on. Этой функцией следует пользоваться в том случае, если при включении системы PS3 не обнаружено ни одного медиа сервера DLNA.
Note: The CGI SAPI supports this CLI SAPI behaviour by means of the -C switch when run from the command line. Замечание: CGI SAPI позволяет получить аналогичное CLI SAPI поведение в случае использования ключа -C при запуске из командной строки.
If not, Debian could start preparing to move GIF/LZW patent encumbered packages from non-free and contrib to main since that's the day when the patent US4558302 expires internationally. В противном случае можно начать подготовку к переносу пакетов, содержащих код, реализующий патентованный алгоритм GIF/LZW, из несвободной и добавочной секций в основную. В этот день заканчивается срок действия патента US4558302 во всём мире.
No warning, not even a notice will be issued when this happens! В этом случае не будет выведено ни предупреждения, ни даже замечания!
Increasing the amount of employees is not a problem for Varumees, even when it would require organizing additional training courses. Увеличение численности рабочих для Varumees OÜ не является проблемой даже в том случае, если для этого мы будем должны организовать дополнительное обучение.
It was a deeper part of the river, where all the animals came to wash and heal their wounds when they had been hurt by hunters. Это была более глубокая часть реки, на которую приходили все животные купаться и зализывать свои раны в случае, если их ранили охотники.
This is especially important in the case of gases that humans cannot sense or when long-term exposure to slightly increased concentrations needs to be verified. Это особенно важно в случае газов, которые люди не могут почувствовать, либо когда долгосрочное воздействие немного увеличенных концентраций должно быть проверено.
Regardless of this, the hardware should always be set to "Mass Storage" emulation mode when used with Linux. В любом случае, оборудование всегда должно быть установлено в режим "Mass Storage" при работе с Linux.
It can outperform Grid search, especially when only a small number of hyperparameters affects the final performance of the machine learning algorithm. Случайный поиск может превзойти поиск по решётке, особенно в случае, если только малое число гиперпараметров оказывает влияние на производительность алгоритма обучения машины.
The conjecture was proven when G is a solvable group, independently by Uchida and van der Waal in 1975. Гипотеза была доказана в случае, когда G {\displaystyle G} является разрешимой группой, независимо Учидой и ван дер Ваалем в 1975.
The discounted money flows are used as an assessment technique in cases when the object of the assessment is a building that offers rented spaces. Дисконтирование денежных потоков используется как техника для оценки в случае, когда объект оценки - здание, которое предлагает площади в аренду.
Only in that case when we receive a prepayment of 50 euro, within 24 H after your inquiry, you acquire the full right to rent. Только в том случае когда нами получена предоплата в размере 50 евро, в течении суток после вашего запроса на резервацию, вы получаете полное право на аренду.
In such case, when you try to delete the country, the program will prompt you to confirm the deletion. В этом случае, при попытке удаления указанной страны программа попросит подтверждения необходимости удаления этого элемента.
A Thorne-Żytkow object is formed when a neutron star collides with a star, typically a red giant or supergiant. В первом случае он образуется, когда нейтронная звезда сталкивается со звездой, как правило, красным гигантом или сверхгигантом.
The same is done when superframes are not in use, only in this case there are no beacons to keep track of pending messages. То же происходит, если суперфрагменты не используются, только в этом случае нет маячков, чтобы сохранять пути передачи информации.
The border guard is under the Ministry of the Interior but can be incorporated into the Defence Forces when required for defence readiness. Пограничная охрана Финляндии входит в подчинение министерства внутренних дел, но может быть включена в вооружённые силы в случае необходимости.
The Secretariat, when informed of an infraction by a Party, will notify all other parties. В случае нарушения какой-либо стороны Секретариат в первую очередь уведомляет другие стороны.
The quests of the hotel should make a deposit for mini-bar, TV, telephone (when paying in cash). При размещении гость вносит депозит за пользование мини-баром, платным ТВ, телефоном (в случае оплаты наличными).
This fingertip contact may lead to a change in muscle response from strong to weak or vice versa when therapeutic intervention is indicated. Этот контакт кончика пальца может привести к изменению в ответе мышцы от «сильного» до «слабого» или наоборот, в таком случае показано терапевтическое вмешательство.
Lenstra in 1983 showed that, when the number of variables is fixed, the feasibility integer programming problem can be solved in polynomial time. Ленстра в 1983 показал, что в случае фиксированного числа переменных допустимое решение задачи целочисленного программирования может быть найдено за полиномиальное время.
Each part of the standard is maintained by a maintenance agency, which adds codes and changes the status of codes when needed. Каждая часть стандарта сопровождается Агентством по техническому обеспечению, которая в случае необходимости и добавляет коды или меняет статусы кодов.
While overall survival rates are not known, short-term response rates are approximately doubled for H101 plus chemotherapy when compared to chemotherapy alone. Нет данных об общей выживаемости, но есть данные о том, что краткосрочное реагирование при комбинации H101 с химиотерапией примерно в два раза больше, чем в случае использования одной химиотерапии.
To reduce the number of pins in a package, many ICs use a serial bus to transfer data when speed is not important. Для уменьшения числа штырьков в системе многие ИЦ используют последовательную шину для передачи данных в случае, когда скорость не так важна.
Control Panel allows a user to see which MS-DOS components are used by the system; optimal performance is achieved when they are bypassed. С помощью Панели управления пользователь мог определить, какие компоненты MS-DOS всё ещё использовались в его системе; оптимальная производительность достигалась в том случае, если таковых не было.
Thus, when there is evidence of substantial skew in the data, it is common to transform the data to a symmetric distribution before constructing a confidence interval. Тогда, в случае, когда имеется доказательство о существенной асимметрии данных, обычно данные преобразуются к симметричному распределению перед построением доверительного интервала.