| Criticisms include the engine not taking into account the relative position of objects in 3-dimensional space when making selections using the mouse. | Движок критикуется за то, что он не рассматривает относительное положение объектов в трёхмерном пространстве при выделении их мышью. |
| The ships have a limited number of torpedoes and a limited supply of fuel, which is used when the player fires his thrusters. | Корабли имеют ограниченное количество торпед и ограниченный запас топлива, которое расходуется при использовании двигателей. |
| This approximation scheme is especially easy to use when working with exponents. | Указанная схема аппроксимации особенно проста в использовании при работе с показателями. |
| As such, data loggers typically employ built-in real-time clocks whose published drift can be an important consideration when choosing between data loggers. | Таким образом, данные регистраторы обычно используют встроенные часы реального времени, заявленный дрейф которых может быть важным фактором при выборе между регистраторами данных. |
| The amount of travel created logistical problems, as the distance between venues had not been considered when scheduling each performance. | Количество переездов создало множество материально-технических проблем, так как расстояния между городами не учитывались при планировании выступлений. |
| Meridional aniseikonia occurs when these refractive differences only occur in one meridian (see astigmatism). | Меридиональная анизейкония проявляется при наличии рефракционных различий только в одном меридиане(астигматизм). |
| With the Lights Out is packaged in heat-sensitive material which changes color when touched, revealing images of recording session tapes. | With the Lights Out упакован в термочувствительный материал, который меняет цвет при касании, показывая изображения с записи. |
| Such a construction provided amortization in the explosion, which could occur when the cellar would be hit with a shell. | Такая конструкция обеспечивала амортизацию при взрыве, который мог произойти при попадании на погреб снаряда. |
| The Texas Revolution ended in April 1836, when the Texian army captured Santa Anna at the Battle of San Jacinto. | Техасская революция окончилась в апреле 1836 года, когда техасская армия захватила в плен Санта-Анну в битве при Сан-Хасинто. |
| Henry assumed control of the kingdom when he came of age at 15, in 1232. | Генрих сумел взять свои руки контроль над королевством после победы при Агриди в 1232 году, когда ему было 15 лет. |
| IgG antibody is measured when tests for immunity are carried out. | Именно количество IgG измеряется при тестах на иммунитет. |
| What you need to counteract the shock when the legs are still or in a step. | Что нужно противопоставить удару при неподвижных ногах или в шаге. |
| A gauge on the left side of the screen will repeatedly charge and allow for another special power when fired. | Манометр на левой стороне экрана будет многократно заряжаться и позволяет другим игрокам производить атаку при выстреле. |
| The Windows Registry contains multiple sections where modification of key values allows software to be executed automatically when the operating system boots. | Реестр Windows содержит множество разделов, которые после модифицирования значений ключей позволяют программе исполняться автоматически при загрузке ОС. |
| Resident intelligence chiefs from Australia, Canada, and New Zealand may attend when certain issues are discussed. | Представители разведывательных служб Австралии, Канады и Новой Зеландии также могут присутствовать на заседаниях Комитета при обсуждении некоторых вопросов. |
| Marco Polo referred to the tornesel in recounts of his travels to East Asia when describing the currencies of the Yuan Empire. | Марко Поло упоминал безант в отчётах своего путешествия в Восточную Азию при описании денег империи Юань. |
| On 9 December 1687, Hermann was present when Archduke Joseph I was crowned as King of Hungary in Bratislava. | 9 декабря 1687 года Герман присутствовал при коронации эрцгерцога Иосифа I королём Венгрии в Братиславе. |
| People demonstrate sizable myside bias when discussing their opinions on controversial topics. | Люди демонстрируют довольно значительное подтверждающее предубеждение при обсуждении их мнений относительно спорных вопросов. |
| He showed his competence as an engineer when planning and implementing the railway line from Djibouti to the capital. | Ильг показал себя умелым инженером при проектировании и строительстве железной дороги из Джибути в столицу. |
| It is customary for Chinese leaders to wear Mao suits when attending state dinners. | Обычное дело для лидеров КНР - носить френчи Мао при посещении государственных ланчей. |
| A trade register number is attributed to all businesses by local trade authorities when they are created, whatever their legal structure. | Торговый регистрационный номер имеет отношение ко всем фирмам и назначается местными торговыми властями при их создании, вне зависимости от их юридической структуры. |
| We charge 4% when paying with credit cards. | При оплате кредитными картами отелем дополнительно взимается 4%. |
| The installer can be written to flash so it will automatically start when you reboot your machines. | Для них программа установки может быть записана во флэш, для автоматического запуска при перезагрузке устройства. |
| There you can pick up the keys to your apartment and a card for the car park, when applicable. | На стойке регистрации можно забрать ключи от апартаментов и карту для парковки (при необходимости). |
| First automatic landing of the winged orbiter (Buran) to the airdrome when returning from orbit. | Впервые осуществлена автоматическая посадка на аэродром крылатого корабля при возвращении с орбиты ("Буран"). |