Примеры в контексте "When - При"

Примеры: When - При
Epigenetic changes are preserved when cells divide. Особенностью эпигенетических изменений является то, что они сохраняются при клеточном делении.
His eyes glow red when he uses this power. У неё фиолетовые глаза, которые при использовании силы становятся красными.
GCC also supports such macros when compiling Objective-C. Кроме того, GCC поддерживает вариативные макросы при компиляции кода на языке Objective-C.
They helped as translators when needed. На них он при необходимости выступал в качестве переводчика.
Cells without text will be ignored when copying. Ячейки, не содержащие текста, при копировании будут пропущены.
Such measures could be imposed by the court when passing sentence. На деле решение о применении этих мер может быть принято судом при вынесении приговора.
United Nations human rights bodies must recognize that reality when defining their priorities. Органы Организации Объединенных Наций по вопросам прав человека должны признавать эту реальность при определении своих приоритетов.
This should be viewed as an opportunity when formulating rural energy strategies. При разработке стратегий развития энергетики в сельских районах это направление следует рассматривать в качестве одного из перспективных.
The Rules will be used as guidelines when planning policy both locally and regionally. Правила будут использоваться в качестве ориентира при планировании политики как на местном, так и на региональном уровне.
This is most significant when considering, for example, an on-site inspection. Это имеет особое значение, в частности, при рассмотрении вопроса о проведении инспекции на месте.
Such contributions are accordingly recorded only when received. Такие взносы, соответственно, учитываются только при их фактическом поступлении.
Question 14 aimed at determining impediments when planning to build accessible environments. Вопрос 14 был направлен на выявление препятствий, встречающихся при разработке планов строительства доступных для инвалидов объектов материального окружения.
Model simulations show that nitrogen emission controls are extremely important when considering those for sulphur emissions. Результаты имитационного моделирования свидетельствуют о том, что ограничение выбросов азота имеет особенно важное значение при рассмотрении возможности ограничения выбросов серы.
Coherence with this work programme should be considered when developing compliance-related activities. При осуществлении деятельности, связанной с соблюдением, необходимо будет учитывать ее связь с настоящей программой работы.
No consultation took place when decisions were taken regarding his people. При принятии решений в отношении его народа с его представителями не проводится никаких консультаций.
Job creation and technology transfer should not be overlooked when selecting targeted sectors and activities. При выборе целевых секторов и видов деятельности не следует упускать из виду аспекты создания рабочих мест и передачи технологии.
Retrofitting may therefore be considered when changing engines. В этой связи можно рассматривать вопрос о модернизации двигателей при их замене.
This occurs when there are 20 States parties. При этом необходимо, чтобы участниками Конвенции являлись 20 государств.
A number of questions arise when discussing dissemination issues. При анализе проблем, связанных с распространением данных, возникает ряд вопросов.
Raised by his aunt who mysteriously disappeared when he was 16. Выращенный своей тетей, которая исчезла при загадочных обстоятельствах, когда ему было 16.
A technical committee advises government bodies when required. Создан технический комитет, который при необходимости консультирует правительственные органы.
Governments should thus gear towards this end when designing their reform policies. Таким образом, правительствам следует стремиться к достижению этих целей при разработке своей политики в области проведения реформ.
Furthermore, it stressed the importance of protecting peace when establishing justice. Кроме того, в нем обращалось особое внимание на важность защиты мира при отправлении правосудия.
Experience had demonstrated that abortion levels went down when family planning increased. Опыт показывает, что при проведении дополнительных мероприятий в области планирования семьи число абортов уменьшается.
These developments require new approaches when formulating their respective mandates. В связи с этими изменениями необходимо разрабатывать новые подходы при определении их соответствующих мандатов.