Примеры в контексте "When - При"

Примеры: When - При
Caution is required when describing heroin abuse and trends. При описании положения и тенденций в области злоупотребления героином необходимо проявлять осторожность.
No differentiation regarding its origin is made when it comes to protection of cultural heritage. При этом, когда речь идет об охране культурного наследия, не делается никаких различий в отношении его происхождения.
Even when data is collected it may not be published. При этом даже в случае сбора таких данных, они могут не публиковаться.
Payment would be made when the association had sufficient funds. Оплата должна была быть произведена при поступлении в ассоциацию достаточных для этого средств.
This regulation applies to small craft when navigating outside the channel, when crossing it, when navigating on sections with cardinal buoys, and when overtaking one another on the channel. Настоящее правило распространяется на малые суда при плавании за пределами судового хода, его пересечении, плавании на участках с кардинальной системой навигационного оборудования, а также на случаи обгона этими судами друг друга на судовом ходу.
It also boosts coordination and harmonization mechanisms when drafting resolutions. Он также ускоряет работу механизмов координации и согласования при разработке проектов резолюций.
The evaluation underlined the importance of ensuring strong community ownership when planning the initiatives. По итогам оценки было подчеркнуто, что при планировании соответствующих инициатив важно обеспечивать активное участие в них местного населения.
More than respect may be required when companies perform certain public functions. При выполнении некоторых государственных функций от компании может потребоваться нечто большее, нежели просто уважение прав человека.
It also keeps statistics and maintains records for future reference when needed. Оно ведет также статистику и хранит регистрационные данные, которые при необходимости могут быть использованы для сверки в будущем.
Bad enough when she was alive. Как и было достаточно плохо при ее жизни.
Bees usually sting when threatened or provoked. Обычно, пчёлы жалят при опасности или если их спровоцировали.
Please tell me we weren't this aggressively boring when we applied. Пожалуйста, скажи мне. что ты не была такой ужасно скучной при поступлении.
The expectations of States parties when they ratify a Covenant certainly deserve some weight. Так, ожидания, которые были у государств-участников при ратификации Пакта, безусловно, должны иметь определенный вес.
In civil claims, fees are payable when claims and motions are filed or when time limits are exceeded. При рассмотрении гражданских дел необходимо платить пошлины при подаче жалоб или ходатайств или при превышении установленных сроков.
Commercial vehicles are now charged with a guarantee payment when entering Serbia for transit, which is to be reimbursed when entering Kosovo. Теперь со следующих транзитом коммерческих транспортных средств при въезде в Сербию взимается гарантийный сбор, который возмещается при въезде в Косово.
Similarly, a pesticide that harms aquatic organisms may have little negative impact when applied far from water bodies, and serious impact when intentionally or accidentally entering rivers or lakes. Аналогичным образом, пестицид, способный наносить вред водным организмам, может оказывать небольшое негативное воздействие при применении вдали от водоемов и приводить к серьезным последствиям при преднамеренном сбросе или случайном попадании в реки или озера.
They are obligated to apply the same diligence when determining the circumstances incriminating the defendant and when determining those serving his/her defence. Они должны действовать одинаково добросовестно как при выявлении обстоятельств, доказывающих виновность подозреваемого, так и при рассмотрении доводов защиты.
The 'ExternalUrl parameter controls the URL that Outlook uses to retrieve the OAB when running on an external network or when non-domain joined. Параметр 'ExternalUrl контролирует URL, который Outlook использует для получения OAB при работе во внешней сети или при подключении вне домена.
engine rotational speed when the reference point passes BB' when certain conditions are met частота вращения двигателя в момент пересечения контрольной точкой линии ВВ' при соблюдении определенных условий
The co-chairs of any such meeting must understand their primary responsibility when chairing is to ensure the fair representation of all States when it comes to participation. При выполнении своих функций сопредседатели любого такого заседания должны понимать свою главную ответственность за обеспечение справедливого представительства всех государств, когда речь идет об участии.
In keeping with decision 23/CP., the Chair will be guided by the goal of gender balance when setting up informal negotiating groups and consultation mechanisms and when nominating their facilitators and chairs. В соответствии с решением 23/СР. Председатель будет руководствоваться целью достижения гендерного баланса при создании неофициальных групп по ведению переговоров и консультационных механизмов и назначении их посредников и председателей.
These recommendations should be a primary source of consultation when providing technical cooperation and assistance, in particular when they refer to legal and policy harmonization. Эти рекомендации должны быть первостепенной темой консультаций при оказании технического содействия и помощи, в частности, если они касаются согласования законодательства и политики.
There was no greater joy than when Victor was inside of me when he was alive. У меня не было большего восторга чем, когда Виктор был внутри меня при жизни.
I don't mind when people have manners when they get on my bus. Предпочитаю, чтобы люди проявляли вежливость при входе в мой автобус.
However, when using this template, the reviewers draw primarily on their individual experience or frames of reference when conducting scrutiny. Однако при использовании этого шаблона в ходе анализа участники обзора опираются прежде всего на свой личный опыт или представления.