In the future, the aircraft was used as a flying laboratory when creating an interceptor Tu-128, for research in the field of supersonic flights. |
В дальнейшем самолёт использовался как летающая лаборатория при создании перехватчика Ту-128, для исследований в области сверхзвуковых полётов. |
A feature of his work was the indirect observation of workers in their operations when assembling electronic devices. |
Особенность состоит в непрямом наблюдении рабочим своих операций при сборке электронных приборов. |
In Citibank Online we use the latest security standards to protect your confidential information when working on-line. |
В Citibank Online используются современные эффективные методы для защиты Вашей информации при работе в Интернете. |
We could unite our forces and capital to attain a common object - to gain profit when working on the currency and equity markets. |
Мы смогли объединить свои силы и капитал для достижения общей цели - получения прибыли при работе на валютных и фондовых рынках. |
Owners of these cards get sale when they buy watches in our shops. |
Владельцам этих карт при покупке часов в наших магазинах делается скидка. |
Some authors drop (L3) when defining linear spaces. |
Некоторые авторы опускают (L3) при определении линейных пространств. |
All other functions available only when you work with files, registered in BitKeeper. |
Остальные команды доступны только при работе с файлами, которые зарегистрированы в системе BitKeeper. |
Many banks have bad loans with collateral now worth only 60-80 percent of their value when the loans were made. |
Многие банки имеют плохие кредиты с обеспечением, которые теперь стоят всего 60-80 процентов от их стоимости при выдаче ссуд. |
United States Military intelligence officials have identified the F-91W as a watch that terrorists use when constructing time bombs. |
Представители военной разведки США определяют F-91W как часы, которые используются террористами при изготовлении бомб замедленного действия. |
Even when anonymized, the mere presence of geolocation data may be a national security risk. |
Даже при соблюдении анонимности простое присутствие данных геолокации может представлять определённую угрозу для пользователя. |
Yellow is the preferred color to use when making a photocopy as it will not produce a shadow on the copy. |
Жёлтый цвет является предпочтительным для использования при фотокопии, поскольку он не создаёт тени на копии. |
In the grotesque world of demons, the artists apparently had a greater freedom of action than when modeling images of divine beings. |
В причудливом мире демонов художники, вероятно, имели больше свободы в действиях, нежели при создании изображений божественных существ. |
However, the latter study did not control for neuroticism, an important covariate when investigating relationships between extraversion and positive affect or wellbeing. |
Однако, последнее исследование не контролировало невротизм, важный ковариат при исследовании отношений между экстраверсией и положительным влиянием или благополучием. |
Beyond this limit, errors in the genome when replicating render the virus useless or uncompetitive. |
При большем размере генома ошибки, произошедшие во время его репликации, сделали бы вирус нежизнеспособным или неконкурентоспособным. |
It is most simply described as the problem of external dependencies in making statistical estimates when the elements sampled are not statistically independent. |
Ее можно наиболее просто описать как проблему внешних зависимостей при проведении статистических расчетов, когда отобранные элементы не являются статистически независимыми. |
Some program debugging can only be performed (or is more efficient or accurate when performed) at runtime. |
Так отладка программы может выполняться только (или является более эффективной или точной при выполнении) во время выполнения. |
The clone file can then be used to restore the original when needed. |
При необходимости клонированный файл можно использовать для восстановления оригинального. |
Notes recorded on channel 10 always produce percussion sounds when transmitted to a keyboard or synth module which uses the GM standard. |
Ноты, записанные на канале 10, всегда создают звуки перкуссии при передаче на клавиатуру или синтезаторный модуль, который использует стандарт GM. |
In 2007, the station became primary when sending oil cars from Russia to Armenia, replacing Ukrainian Illichivsk. |
В 2007 году станция стала основной при отправке вагонов из России в Армению, заменив украинский Черноморск. |
Careful management can prevent them, while professional treatment is needed when they do arise. |
Их можно избежать при тщательном уходе, но при их возникновении требуется профессиональное вмешательство. |
They end up in a forest where the trees become letters when seen from above. |
Они обнаруживают себя в лесу, где деревья при взгляде сверху выглядят как буквы. |
The index authors think that it may be valuable when accepting various strategic decisions. |
Авторы индекса считают, что он может быть полезен при принятии стратегических решений. |
Effectiveness when 90% of a population is vaccinated is estimated at 85%. |
При показателях вакцинации населения в 90 % эффективность достигает 85 %. |
This benefit is greater when started in early pregnancy. |
Это преимущество выше при начале беременности. |
A bistable element has two stable stationary states, transitions between which occur when external influence exceeds a certain threshold. |
Бистабильный элемент обладает двумя устойчивыми стационарными состояниями, переходы между которыми происходят при внешнем воздействии, превышающем некоторый порог. |