Примеры в контексте "When - При"

Примеры: When - При
In that context, good faith assumes a role of particular importance when such commitments are undertaken. В этом контексте важнейшее значение приобретает добросовестность при принятии соответствующих обязательств.
The Court observes, moreover, that the DRC itself raised no objection to the reservation when it acceded to the Convention. Кроме того, Суд отмечает, что сама ДРК не выдвинула возражений в отношении этой оговорки при присоединении к конвенции.
The list was also said to create redundancy and overlap of some terms when translated to other languages. Было также указано, что данный перечень является излишним и дублирует некоторые термины при их переводе на другие языки.
The Government has instructed the Swedish National Agency for Education to take gender into account when drafting subject syllabuses. Правительство дало указание Национальному управлению образования учитывать гендерный фактор при составлении учебных планов.
Taking duly into account the rights and interests of women and children when enforcing the court's rulings. Надлежащий учет прав и интересов женщин и детей при обеспечении выполнения постановления судов.
Canadian courts have also interpreted the Charter as applying to entities controlled by the government or private actors when implementing a specific government program or policy. Кроме того, канадские суды дали такое толкование Хартии, которое позволяет применять ее к организациям, контролируемым государственными органами или частными субъектами, при реализации конкретной государственной программы или стратегии.
Those Roma populations who do not have Italian citizenship face some difficulties when applying for the release of stay permit or for their naturalisation. Представители народности рома, не имеющие гражданства Италии, сталкиваются с определенными трудностями при обращении за разрешением на проживание или натурализации.
The Strategy acknowledges the Treaty of Waitangi and the necessity to consult Maori when developing and implementing disability strategies. Эта стратегия учитывает Договор Вайтанги и важность проведения консультаций с маори при разработке и осуществлении стратегий по улучшению положения инвалидов.
The court must take into account the outcome of any restorative justice process when sentencing the offender. При вынесении приговора суд должен принять во внимание результаты любого процесса по восстановлению справедливости.
The reasoning in these decisions is taken into account by the ordinary courts when hearing specific cases. Изложенные в них позиции учитываются судами при рассмотрении конкретных дел.
Gender must be given a bigger role when reviewing the overall goal of deployments. Гендерным вопросам должно отводиться большее место при рассмотрении общей цели развертывания.
In addition, magistrate offices have to apply the Law on Marriage and Family Relations when marriages are to be registered. Кроме того, суды обязаны применять Закон о браке и семейных отношениях при регистрации браков.
The Working Party may wish to take this proposal into consideration when deciding on the topic for the above-mentioned event. Рабочая группа, возможно, сочтет целесообразным принять во внимание это предложение при определении темы вышеупомянутого мероприятия.
A woman who had married in Malta did not need to produce a marriage certificate when applying for a passport. Женщине, вышедшей замуж на Мальте, необязательно предъявлять свидетельство о браке при получении паспорта.
The Committee agreed that the compilation should be placed on the web site and, when necessary, updated. Комитет согласился с тем, что этот сборник следует разместить на веб-сайте и, при необходимости, проводить его обновление.
The Committee also agreed on a set of issues to be raised with each Party when forwarding the communications. Комитет также пришел к согласию относительно круга вопросов, которые должны быть поставлены перед каждой Стороной при направлении им сообщений.
This statutory procedure is complemented by the internal practices of banks and financial institutions when accounts are opened. В дополнение к этой предусмотренной законом процедуре банки и финансовые учреждения применяют свои собственные процедуры при открытии счетов.
I happened to be absent when the Views were adopted and was unable to express my opinion. Случилось так, что я отсутствовал при принятии соображений и не мог высказать своего мнения.
These will be taken into account by the Court when fixing time-limits for the filing of written pleadings. Они будут учтены Судом при установлении сроков подачи письменных документов судопроизводства.
In January 2003, headquarters reminded the staff of the standards of integrity and requested all representatives to exert the utmost vigilance when screening and processing claims. В январе 2003 года штаб-квартира напомнила персоналу о том, что он должен отвечать требованиям добросовестности, и просила всех представителей проявлять максимальную бдительность при рассмотрении и обработке соответствующих требований.
Variations in exchange rates also introduced problems when assessing the development of commodity prices over the medium and long term. При оценке изменений цен на сырьевые товары в средне- и долгосрочной перспективе проблемы создают также колебания обменных курсов.
It requests the State party to provide the Committee with the annual reports of the Ombudsman when submitting the third periodic report. Комитет просит государство-участник препроводить ему годовые доклады омбудсмена при представлении третьего периодического доклада.
They reiterate that such a difference in treatment, when the circumstances of the cases are similar, is discriminatory. Они вновь утверждают, что такое различие в обращении при аналогичных обстоятельствах дел является дискриминационным.
Disarmament measures can make a fundamental contribution to the prevention of war and should be taken into account when implementing confidence-building measures. Разоруженческие меры могут внести существенный вклад в предотвращение войны и должны учитываться при осуществлении мер укрепления доверия.
Denmark will maintain this position when the GSP scheme is revised once again at the end of 2004. Дания будет придерживаться этой же позиции при повторном пересмотре системы ВСП в конце 2004 года.