Примеры в контексте "When - При"

Примеры: When - При
Conditions when transfer may be imposed. Условия, при которых может быть вынесено решение о передаче прав и обязанностей.
This is especially important when reconciling the needs of peace and justice. Это имеет особенно важное значение при установлении равновесия между потребностями, связанными с миром и справедливостью.
It urged participants to respect relevant international law when countering piracy in international waters. Они также настоятельно призвали к соблюдению применимых норм международного права при принятии мер по борьбе с пиратством в международных водах.
As such accountability considerations when engaging with IPs become paramount. В таком случае соображения подотчетности при вступлении в отношения с ПИ приобретают первостепенное значение.
This dual-use chemical is lethal when deployed for military purposes. При использовании в военных целях этот химикат двойного назначения обладает смертоносным действием.
Actual tests are mandatory when applying for type approval. Проведение практических испытаний при подаче заявки на официальное утверждение типа обязательно.
We expect and encourage Council members to use this tool when drafting future resolutions. Мы рассчитываем на то, что члены Совета будут использовать этот механизм при составлении проектов будущих резолюций, и призываем их делать это.
This applies when dwellings are rented out. Эти положения применяются при сдаче в аренду жилых помещений.
Policymakers should tap into their country-specific knowledge when formulating and implementing macroeconomic policies for increasing productive capacities. При разработке и осуществлении мер макроэкономической политики, направленных на укрепление производственного потенциала, директивным органам следует использовать конкретную информацию по их странам.
Furthermore, important inconsistencies were found when comparing data series for the same country. Кроме того, были выявлены значительные расхождения при сопоставлении рядов данных по одной и той же стране.
They outline two distinct strategies utilized when selecting a KM approach. Они определяют две отличные стратегии, которые используются при выборе подхода к УЗ.
A conduct based approach is taken when assessing dual criminality. При оценке соблюдения этого принципа используется подход, основанный на конкретном поведении.
In practice, courts often order security when adjourning proceedings. На практике суды часто выносят постановление о представлении обеспечения при принятии решения об отсрочке.
Courts in Australia and Canada have also ordered security when adjourning enforcement proceedings. Суды в Австралии и Канаде также выносили постановления о представлении обеспечения при рассмотрении вопроса об отсрочке исполнительного производства.
States should exercise caution when applying universal jurisdiction or enacting related legislation. При применении принципа универсальной юрисдикции и введении связанного с ним законодательства государствам следует проявлять бдительность.
States should consider that good practice when establishing migration policies or data collection mechanisms. Государствам следует помнить о таких видах наилучшей практики при разработке миграционной политики или создании механизмов для сбора данных.
Price collectors may therefore try to avoid including items on sale when they select items. Регистраторы цен могут таким образом попытаться избегать включения товаров, реализуемых по ценам распродажи, при выборе товарных позиции.
They should consider the level of reliability required when establishing this agreement. При установлении соглашения на этот счет они должны рассмотреть вопрос о требуемом уровне надежности.
Performance was strong when measured against Sphere standards. Показатели деятельности оказались высокими при сопоставлении со стандартами проекта «Сфера».
Similar synergies can be achieved when developing cross-country connections. Аналогичная синергия может возникать при создании линий связи, проходящих через страну.
Transparency should be ensured at all times, including when negotiating international obligations. Транспарентность следует обеспечивать во всех ситуациях, в том числе при ведении переговоров, касающихся международных обязательств.
The criminal courts can also issue protection orders when sentencing domestic abuse offenders. Уголовные суды также могут издавать охранные судебные приказы при назначении наказания лицам, виновным в домашнем насилии.
They supported pro-poor bias as a guiding principle when prioritizing UNDP work. Они поддержали «уклон» в сторону интересов неимущих слоев населения в качестве руководящего принципа при определении порядка приоритетов деятельности ПРООН.
Many projects used environmental criteria during procurement processes, or when overseeing grants. В рамках многих проектов при осуществлении процессов, связанных с закупками или контролем за расходованием субсидий, принимались во внимание критерии экологичности проектов.
The discussion focussed on barriers practitioners faced when tackling FGM. Обсуждение сосредоточилось на препятствиях, с которыми сталкиваются практикующие специалисты при решении проблемы КОЖПО.