For text fields, select the line end code to be used when writing text into a database column. |
Для текстовых полей выберите код окончания строки, который будет использоваться при записи текста в столбец базы данных. |
Additional constraints are applied when calculating a control's effective visibility. |
При определении видимости элемента управления необходимо учитывать дополнительные ограничения. |
Older versions up to 3.1 will silently ignore this property when reading documents which make use of it. |
В версиях, предшествующих 3.1, при чтении документов, в которых использовано это свойство, оно игнорируется. |
Specifies whether to start the wizard automatically when inserting a new control. |
При помощи этого значка можно управлять автоматическим запуском мастера при добавлении нового элемента управления. |
Please indicate your expected arrival time in the comments section when booking. |
При бронировании номера укажите, пожалуйста, в поле "Комментарии" предполагаемое время Вашего прибытия в отель. |
The process described in this article will save some time when creating the new users and connecting them to the old content. |
Процесс, описанный в этой статье, поможет сэкономить немного времени при создании новых пользователей и подключения их к старому содержимому. |
Another absolutely necessary accessory when you go skiing are the sunglasses. |
Другие абсолютно необходимым аксессуаром при покататься на лыжах являются солнцезащитные очки. |
Photo expresses only an idea and when you purchase a bouquet it will differ from the picture. |
Фотография передает лишь идею, и при покупке букет будет отличаться от фотографии. |
The Edge Transport server, create the credentials that are used by the Exchange 2003 server to authenticate when sending e-mail. |
Сервер Edge Transport создает учетные данные, которые используются сервером Exchange 2003 для аутентификации при отправке электронной почты. |
Propiska is the administrative status that a Russian citizen acquires when he is registers his place of residence. |
Прописка это административный статус, получаемый российским гражданином при регистрации его постоянного места жительства. |
Table 1 shows the different command-line options available when using ImageX. |
В таблице 1 показаны различные опции командной строки, доступные при использовании ImageX. |
We'll see later when we create a firewall rule how this works. |
Позже при создании правила брандмауэра мы посмотрим, как это работает. |
As a result, when you open connection again pool may return connection with unfinished transaction. |
Как следствие, при повторном использовании, пул может вернуть подключение с незавершенной транзакцией. |
However, there will be times when you have problems accessing some sites from behind the ISA firewall. |
Однако, придет время, когда у Вас возникнут проблемы при доступе к некоторым сайтам через брандмауэр ISA. |
TCP/IP parameters at the host can be static Microsoft Internet Explorer sends a special DHCP query when started. |
Параметры TCP/IP хоста должны быть статическими Microsoft Internet Explorer при запуске посылает специальный DHCP-запрос. |
You can use any other functional boot method when installing from a partition. |
Вы можете воспользоваться любым работающим методом загрузки при установке с диска. |
Additional diagnostic information will be provided over the serial console when the machine boots. |
Дополнительная тестовая информация будет предоставлена при загрузке машины на серийной консоли. |
) that the package management system will not overwrite when the package is upgraded. |
), которые система управления пакетами не будет перезаписывать при обновлении пакета. |
And you get even more of a boost when you add the full expression. |
И значительный прирост получается при добавлении полной экспрессии. |
Each slide has one main animation that runs when the slide is shown. |
На каждом слайде имеется одна основная анимация, которая запускается при показе слайда. |
Defines the special effect that plays when you display a slide during a slide show. |
Определение специального эффекта, используемого при отображении слайда во время показа слайдов. |
Links are updated automatically when the source file changes. |
Ссылки обновляются автоматически при изменении исходного файла. |
It is used most commonly when coding integers whose upper-bound cannot be determined beforehand. |
Он обычно используется при кодировании целых чисел, максимальное значение которых не может быть определено заранее. |
Several views or pages are available when you design a slide show. |
При создании слайд-шоу доступно несколько представлений или страниц. |
You can insert a copy of a chart that is not updated when you modify the chart data in the spreadsheet. |
Можно вставить копию диаграммы, которая не обновляется при изменении данных в электронной таблице. |