Примеры в контексте "When - При"

Примеры: When - При
Subsequently, Mr. Giraudi introduced some examples displaying problems that could arise from VAT when companies engage in cross-border trade. Далее г-н Жироди привел ряд примеров с указанием проблем, которые возникают в связи с НДС при участии компаний в трансграничной торговле.
The Government also endeavours to include the perspective of displaced women when designing solutions, ensuring that their voices are not marginalized. Правительство также пытается учитывать мнение перемещенных женщин при разработке решений, добиваясь того, чтобы их мнение не оставалось неучтенным.
The Government will consult rural community and the community at large when specific proposals are available. При наличии конкретных предложений правительство будет консультироваться с сельскими жителями и населением в целом.
Paying attention to the gender perspective is important also on the municipal level, especially when planning and realizing important social reforms. Кроме того, важно также уделять внимание учету гендерных факторов на муниципальном уровне, особенно при планировании и осуществлении важных социальных реформ.
It is important to also take exclusion into account when developing rural services. Кроме того, при развитии услуг в сельских районах также важно учитывать такой фактор, как изоляция.
Please provide information on measures taken to ensure that gender impact assessments become common practice when drafting bills. Просьба представить информацию о принятых мерах по обеспечению того, чтобы проведение оценки гендерного воздействия при составлении законопроектов стало общепринятой практикой.
The Government took all views into account when reviewing the draft. При пересмотре этого законопроекта правительство учло все вопросы, вызывающие обеспокоенность.
Vulnerable groups, especially women and children, needed to be taken into account when compiling migration statistics. При составлении миграционной статистики необходимо учитывать уязвимые группы, в особенности женщин и детей.
Contract farming can also lead to positive investment, when small-scale farmers are assisted in contract negotiation and dispute resolution. Фермерские контракты также могут способствовать позитивным инвестициям, когда мелкие фермеры получают помощь в процессе заключения контрактов и при урегулировании споров.
It is acknowledged, however, that gender impact assessments are still not very common when drafting bills in ministries. При этом однако признается, что проведение оценки гендерного воздействия в процессе подготовки законопроектов в рамках министерств до сих пор не очень широко распространено.
Children are not a homogeneous group and therefore diversity must be taken into account when assessing their best interests. Дети не являются однородной массой, и поэтому при оценке их наилучших интересов следует принимать во внимание фактор многообразия.
This duty is of primary importance when considering States' obligations with regards to the business sector. Эта обязанность имеет первостепенное значение при рассмотрении обязательств государств применительно к предпринимательскому сектору.
Furthermore, particular needs arising from disabilities must be taken into account when developing social protection measures for persons with disabilities. Кроме того, при разработке мер социальной защиты для инвалидов должны учитываться связанные с инвалидностью особые потребности.
Leadership and command can be a sensitive area when strong agencies come together in an operational setting. При взаимодействии нескольких влиятельных ведомств в оперативной обстановке весьма деликатный характер приобретает вопрос о руководстве и командовании деятельностью группы.
For example, when using electronic surveillance, information other than that related to an instance of smuggling of migrants could be collected. Например, при использовании метода электронного наблюдения может быть собрана информация, не связанная непосредственно с незаконным ввозом мигрантов.
The evaluation indicates that the interface between the Global Programme and the regional programmes was uneven, with scope for improving collaboration when deploying resources. Оценка свидетельствует о том, что взаимосвязь между глобальной программой и региональными программами не всегда была оптимальной, и есть возможность улучшить сотрудничество при распределении ресурсов.
To create a more appropriate system, the country programme should be the unit of analysis when assessing UNDP performance. Чтобы оптимизировать систему, страновую программу следует сделать единицей анализа при оценке качества работы ПРООН.
While it is allowed, breaking an engagement unilaterally is penalized under Senegalese legislation when there is no legitimate reason for it. Несмотря на то что одностороннее расторжение помолвки разрешено, в Сенегале оно преследуется по закону при отсутствии законной причины расторжения.
5.2.2 In Swazi families, there is generally jubilation when a boy is born as that ensures potential continuity of the lineage. 5.2.2 В семьях свази обычно бывает праздник при рождении мальчика, поскольку это обеспечивает потенциальное продолжение рода.
The lack of education then militates against them when seeking job opportunities. Отсутствие образования впоследствии оборачивается против них при поиске работы.
In particular, States were obliged to take into account the best interests of any children when sentencing parents. В частности, государства обязаны принимать во внимание наилучшие интересы всех детей при вынесении судебного приговора родителям.
As children are usually at a disadvantage when engaging with the legal system, they have a particularly acute need for legal assistance. Поскольку при контакте с правовой системой дети обычно находятся в неблагоприятном положении, у них особенно велика потребность в юридической помощи.
States also must ensure that children are protected from all forms of violence when coming into contact with the justice system. Государства также должны обеспечивать защиту детей от всех форм насилия при контакте с системой отправления правосудия.
China encourages orderly public participation and solicits the views of the general public and NGOs when drawing up policies on environment. Китай поощряет должное общественное участие и запрашивает мнения широкой общественности и НПО при разработке политики в области окружающей среды.
She has also urged States to protect by law and publicly support national institutions, and their members and staff when necessary. Она также обращалась к государствам с настоятельным призывом обеспечивать при необходимости законодательную и публичную поддержку национальных учреждений, а также их членов и сотрудников.