Well, wearing a palette of neutral tones is less threatening when interviewing people. |
Ну, костюм нейтральных тонов выглядит не таким уж угрожающим при общении с людьми. |
We use it when we go shark fishing. |
Мы используем его при ловле акул. |
Well, he can be quite charming when you first meet him. |
Он может очаровать тебя при первой встрече. |
It was heavy glass and it broke when she hit him again. |
Подсвечник был стеклянным, он разбился при втором ударе. |
The very topic I plan to discuss when I confront him tomorrow. |
Это именно та тема, которую я планирую с ним обсудить при встрече завтра. |
Because you sign it again when they cash it. |
Затем, что подпишешь ещё раз при обналичке. |
You were there when I took it out of her book. |
Я при тебе взяла его из её книги. |
You had her credit cards when we arrested you. |
При аресте, у тебя нашли ее кредитки. |
They stop it when the lights go off. |
Не волнуйтесь, они кричат только при свете. |
So when we talk to her, we should be polite. |
Надо быть вежливыми, при разговоре с ней. |
You had five soldiers there when the Governor pronounced sentence. |
Вы поставили пятерых солдат при вынесении приговора. |
'Please forgive my haste, I will explain when I see you. |
Прошу простить мою спешку, я объясню все при встрече. |
We boil it down, it gets very sticky when heated. |
Выварим его, при нагревании он становится липким. |
The forger probably started these in afternoon light, when the color was slightly more red. |
Фальсификатор, вероятно, начинал при дневном свете, когда красный цвет казался более насыщенным. |
Half were damaged during the move, the others when the Cardassians blew out the fuel conduits... |
Половина была повреждена при полёте, остальные, когда кардассианцы подорвали топливопровод... |
Well, it's interesting that I failed to detect another addict when I met one. |
Что ж, любопытно, что я не смог распознать при встрече другого бывшего наркомана. |
But I'm here because I may have been a bit sloppy when I dissolved our marriage. |
Дело в том, что при расторжении брака я повела себя небрежно. |
I think we made that clear when you approved the project. |
Кажется, мы согласовали это при утверждении проекта. |
They won't play cards when their leader is present. |
Они при начальнике в карты не играют. |
It was in his waistband when we snatched him up. |
Обнаружено в его поясе при задержании. |
You see, when we searched that room, we couldn't find anything containing the poison. |
Видите ли, при обыске номера мы не смогли найти ничего, содержащего яд. |
He's the man who supported us when we built factories in China last time. |
Этот человек поддерживал нас при строительстве заводов в прошлый раз. |
They remembered you had it when you paid them. |
Там тоже помнят, что он был при вас. |
Military court of appeals ruled that he was improperly denied a lawyer when he was initially questioned. |
Трибунал вынес решение, что ему необоснованно отказали в адвокате при допросе. |
It struggles to cope when there's additional drain on it. |
При дополнительной нагрузке она едва справляется. |