After that, you can delete the overlay from your My Places list and open it later when you need it. |
После этого можно удалить наложение из списка Мои метки и открыть его позже при необходимости. |
Foreign bases remain visible for a couple of hours after an assault, even when all units have been destroyed during the attack. |
Чужие базы остаются видимыми на несколько часов после нападения, даже если при нападении все единицы были уничтожены. |
This problem is only known to affect Canon Easy-WebPrint when running in Internet Explorer 5.5. |
Данная проблема программы Canon Easy-WebPrint встречается только при работе с Internet Explorer версии 5.5. |
It does not affect Canon Easy-WebPrint when running in Internet Explorer 6. |
При работе программы Canon Easy-WebPrint с Internet Explorer версии 6 эта проблема не возникает. |
For when such an order exists, the cell is not always in the condition to evaluate its expediency. |
Причем при наличии такого приказа клетка не всегда в состоянии оценить его целесообразность. |
Printable version: New IBProvider version can emulate BOOLEAN and GUID types when working with Firebird and Interbase. |
Версия для печати: В новой версии IBProvider реализована эмуляция типов BOOLEAN и GUID при работе с Firebird и Interbase. |
Transmission losses, which can occur, when heat dissipates through walls, floor, selling, windows and doors. |
Трансмиссионные потери, которые возникают при рассеивании тепла через стены, потолок, пол, двери, окна. |
Some characters can have artifacts when displaying on ATI video cards series x1600-x1950. |
У некоторых персонажей возможны артефакты, при отображении на видеокартах ATI серии x1600-x1950. |
Consequently, Red Hat strongly recommends fresh installations when upgrading from one major version to another. |
Как следствие, Red Hat настоятельно рекомендует выполнять новую установку при обновлении основной версии продукта. |
The mount command now supports Kerberos authentication when mounting filesystems via Samba. |
Команда mount теперь поддерживает аутентификацию Kerberos при монтировании файловых систем по Samba. |
Diskette drive media will not be accessible when using the virtualized kernel. |
При использовании виртуализированного ядра носители дискет будут недоступны. |
The eu-readelf utility could crash when reading certain input files. |
Раньше был возможен сбой утилиты eu-readelf при чтении некоторых файлов ввода. |
A bug in nedit could cause it to crash when using the nedit graphical user interface. |
Ошибка в приложении nedit приводила к его сбою при использовании графического интерфейса. |
Note that when you boot the guest after this it will then use its own bootloader. |
Обратите внимание, что при последующей загрузке гостевой системы будет использоваться ее собственный загрузчик. |
Compression is often used to maximize the use of bandwidth across a network, or to optimize disk space when saving data. |
Сжатие обычно используется для максимально возможного увеличения использования пропускной способности сети или оптимизации места диска при хранении данных. |
Monitor and restart the service when it crashes lighttpd. |
Мониторинг и перезапуск службы при авариях Lighttpd его. |
It is reached due to the fact that when navigating only row headers are selected - data are stored separately. |
Это достигается за счет того, что при навигации выбираются только заголовки рядов - сами данные хранятся отдельно. |
IBProvider clears the list of the parameters descriptions when setting the new text of the query. |
При установке нового текста запроса IBProvider очищает список описаний параметров. |
The most complete support of ODBC-functions is achieved when working with the databases of the third dialect. |
Наиболее полная поддержка ODBC-функций осуществляется при работе с базами данных третьего диалекта. |
In this case, when connecting to the account there will be no need to enter password. |
В этом случае при подключении к счёту пароль вводить будет не нужно. |
HostName Scanner: bug fixed (sometimes error appeared when you press Stop button). |
HostName Scanner: bug fixed (появлялась иногда ошибка при нажатии на кнопку Stop). |
Many IT pros also believe that when you purchase a product, there should be a complete and intuitive installer included. |
Многие ИТ специалисты также считают, что при приобретении продукта с ним в комплекте должен идти полный и интуитивно понятный установщик. |
The priority will tell eMule which servers to prefer when connecting. |
При включении этой опции eMule будет пробовать соединиться только с одним. Лучше так и сделать. |
A race condition could occur when creating and destroying virtual network devices. |
Раньше при создании или удалении виртуальных сетевых устройств могло возникнуть состояние гонки. |
Focus attention, when provider forms the query parameters it uses data in format of column linked with the parameter. |
Обратите внимание, что при формировании параметров запроса провайдер использует данные в формате колонки, связанной с параметром. |