| Traces nodes that are shrinked when identical subtrees are matched. | Трассирует узлы, которые сворачиваются при обнаружении идентичных поддеревьев. |
| Specifies the options to be used when saving a DiffGram. | Задает параметры, используемые при сохранении DiffGram. |
| Configure the properties used to send or receive string, variable, and data file messages when executing an SSIS package. | Настроить свойства, используемые для отправки или получения сообщений, содержащих строки, переменные и файлы данных, при выполнении пакета служб SSIS. |
| Specifies the bulk insert options to use when inserting data into the table. | Указывает параметры массовой вставки, используемые при вставке данных в таблицу. |
| Specifies the application to start when the debugging of a project begins. | Задает приложение, которое следует запускать при отладке проекта. |
| Specifies the package to execute when debugging starts. | Задает пакет, который следует запускать при начале отладки. |
| Indicates whether the signature on a signed package is checked when the package is loaded. | Показывает, проверяется ли подпись на подписанных пакетах при их загрузке. |
| The authoring tool returned a failure code when asked for data. Module table:. | Инструмент разработки вернул код ошибки при запросе данных. Таблица модуля:. |
| Invalid attempt to read when no data is present. | Недопустимая попытка чтения при отсутствии данных. |
| Called when user does vertical scrolling. | Вызывается при осуществлении пользователем вертикальной прокрутки. |
| Indicates whether the component fails when a read time-out occurs. | Показывает, происходит ли сбой компонента при истечении времени ожидания чтения. |
| Unsupported type in array. This happens when saving an array of unsupported types into a variable. | Неподдерживаемый тип в массиве. Это происходит при сохранении массивов неподдерживаемых типов в переменную. |
| Q[uiet] Optional. Do not ask for permission to overwrite a package when copying or moving, just overwrite it. | Q[uiet] Необязательный. Перезаписать пакет, не спрашивая разрешения на его перезапись при копировании или перемещении. |
| Failure when trying to pivot the source records. | Ошибка при попытке сведения записей источника. |
| OLE DB has failed making a database connection when using the supplied connection string. | OLE DB не удалось создать соединение с базой данных при использовании предоставленной строки соединения. |
| Failure when adding an object to a ForEachPropertyMapping that is not a direct child of the FoEachLoop container. | Сбой при добавлении объекта к ForEachPropertyMapping, который не является прямым потомком контейнера FoEachLoop. |
| Full text catalogs can only be included when performing an offline database transfer between 2 SQL Server 2005 servers. | Полнотекстовые каталоги могут быть включены только при выполнении переноса автономной базы данных между 2 серверами SQL Server 2005. |
| Specifies the isolation level to use when using this data source. | Задает уровень изоляции, применяемый при использовании этого источника данных. |
| Forces the use of the DefaultCodePage property value when describing character data. | Вызывает безусловное использование значение свойства DefaultCodePage при описании символьных данных. |
| Cannot set connection when already connected. | Невозможно установить соединение при уже существующем соединении. |
| Strength-duration curves are useful in studies where the current required is changed when the pulse duration is changed. | Такие кривые полезны в исследованиях, в которых рассматриваемый ток меняется при изменении длительности импульса. |
| She was the only woman present when the reactor went critical. | Она была единственной женщиной, присутствовавшей при запуске реактора. |
| Increasing bacterial resistance is linked with the volume of antibiotic prescribed, as well as missing doses when taking antibiotics. | Увеличение бактериальной устойчивости связано с объёмом предписываемых антибиотиков, а также нарушением дозировок при приеме антибиотиков. |
| Auto-detect the connection type when connecting to a hub. | Автоопределение типа соединения при подключении к хабу. |
| This common metadata format allows significantly less overhead when invoking WinRT from.NET applications, relative to P/Invoke, and much simpler syntax. | Этот общий формат метаданных позволяет значительно уменьшить накладные расходы при вызове WinRT из.NET приложений по сравнению с P/Invoke, имея при этом намного более простой синтаксис. |