Примеры в контексте "When - При"

Примеры: When - При
Additionally, she was concerned about the imposition of the death penalty by military tribunals, particularly when trying civilians. Кроме того, она выразила обеспокоенность в связи с вынесением смертных приговоров военными трибуналами, особенно при рассмотрении дел гражданских лиц.
Consequently, their needs are often forgotten or neglected when plans are made to improve the living conditions of persons with disabilities. В результате этого их потребности часто забываются и не учитываются при разработке планов в целях улучшения условий жизни инвалидов.
Their needs constituted an important perspective when these policy areas were elaborated for this supplement. Их потребности являлись предметом особого внимания при разработке этих областей политики в данном дополнении.
The working group was urged to take this into consideration when considering the impact of globalisation on indigenous peoples. Рабочей группе было настоятельно предложено учитывать это при рассмотрении вопроса о воздействии глобализации на коренные народы.
That is visible and palpable when one visits camps for refugees or displaced persons. Это становится очевидным при непосредственном посещении лагерей беженцев.
Training and equipment have a cost that needs to be planned when implementing the digital tachograph system. Профессиональная подготовка и обеспечение оборудованием имеют финансовые последствия, которые необходимо планировать при внедрении системы цифровых тахографов.
Slovenia recommended that local speakers be consulted when collecting information on pronunciation. Словения рекомендовала, чтобы при сборе информации о произношении проводились консультации с местными жителями.
There was concern expressed about the comparability of the fixed levels described by the vignettes when translated into different languages. Была выражена озабоченность по поводу сопоставимости фиксированных уровней, присутствующих в кратких описаниях, при переводе на различные языки.
The meaning of those terms is further refined when they are used in subsequent chapters, which also define and use additional terms. Значение этих терминов уточняется при их использовании в последующих главах, в которых также определяются и используются дополнительные термины.
However, we would suggest the following five points when setting priorities. Однако мы предложили бы учитывать следующие пять пунктов при установлении приоритетов.
A country's judicial authorities could not and should not treat foreign nationals differently from their own citizens when rendering justice. При отправлении правосудия судебные власти страны не могут и не должны проводить различие между иностранными лицами и своими собственными гражданами.
Early codifications excused compliance with the local remedies rule when there was a denial of justice. На более ранних этапах кодификации предусматривалось освобождение от выполнения нормы о местных средствах правовой защиты при отказе в правосудии.
It was agreed that the matter might require further consideration by the Working Group when considering a revised version of the draft convention. Было принято решение о том, что этот вопрос может потребовать дальнейшего рас-смотрения Рабочей группой при обсуждении пересмотренного варианта проекта конвенции.
The Secretariat was requested to take the above suggestions, views and concerns into consideration when preparing a future draft of the provision. Секретариату было предложено принять во внимание вышеизложенные предложения, мнения и озабоченности при подготовке будущего проекта этого положения.
The Chairman said that the secretariat would take account of the remarks made when deciding on the wording of the Guide. Председатель говорит, что секретариат учтет высказанные замечания при принятии решения по формулировкам руководства.
It reserved the right to give a detailed explanation of vote in the General Assembly when such draft resolutions were considered. Она оставляет за собой право выступить с подробным разъяснением мотивов голосования в Генеральной Ассамблее при рассмотрении таких проектов резолюций.
This broader representation contributed towards reinforcing the Committee's advisory role when examining proposals to amend the Rules. Такая широкая представленность способствует усилению его консультативной роли при изучении предложений о внесении в Правила поправок.
The report notes that Mr. Ramírez Soto was apprehended together with three other individuals when they attempted to elude a police check. В докладе отмечается, что г-н Рамирес Сото был задержан вместе с тремя другими лицами при попытке уклониться от полицейского досмотра.
The typical approach adopted when analysing the relationship between the environment and trade illustrates this point well. Этот момент хорошо иллюстрирует подход, который обычно применяется при анализе связей между окружающей средой и торговлей.
In that context, the "polluter pays" principle should be kept in mind when discussing how to allocate the loss. В этом контексте при обсуждении вопроса о распределении потерь необходимо учитывать принцип «загрязнитель платит».
Gender discrimination is most obvious when the ratio of women in the non-agricultural workforce is examined. Гендерная дискриминация становится наиболее явной при рассмотрении доли женщин в составе несельскохозяйственной рабочей силы.
The Drafting Committee will of course keep these observations in mind when considering the draft guidelines. Само собой разумеется, Редакционный комитет при рассмотрении этих проектов их учтет.
The Secretariat was invited to consider the above discussion when redrafting the provision. Секретариату было предложено принять во внимание результаты вышеизложенных обсуждений при разработке пересмотренного проекта этого положения.
A delay of almost four years might cause difficulties for each consignment and cannot be justified when the Sub-Committee has already taken a decision. Ожидание, которое продлится почти четыре года, чревато тем, что каждый раз при отправке грузов будут возникать сложности, и оно уже не является оправданным с того момента, как Подкомитет ПОГ принял свое решение.
The Committee also welcomes the fact that a number of recommendations in its concluding comments adopted when Iceland last reported have been implemented. Комитет также приветствует выполнение ряда рекомендаций, содержащихся в его заключительных замечаниях, принятых при представлении последнего доклада Исландии.