Примеры в контексте "When - При"

Примеры: When - При
We take our obligations to listening to boys and girls seriously when considering issues that affect them. Мы серьезно относимся к своим обязательствам учитывать мнения мальчиков и девочек при рассмотрении затрагивающих их вопросов.
That is, when using the cover page, only forms within which there is new information would need to be submitted. Иначе говоря, при использовании титульной страницы надо было бы представлять только те формы, в которых имеется новая информация.
Belgium will, of course, respect this obligation when concluding any bilateral or multilateral extradition treaty with other States parties. Совершенно очевидно, что Бельгия намерена выполнять это обязательство при заключении двусторонних и многосторонних договоров о выдаче с другими государствами-участниками.
The Committee could simply refer to the Workshop's conclusions when discussing the follow-up to its concluding observations. Комитету достаточно упомянуть выводы рабочего совещания при обсуждении мер, принятых во исполнение своих заключительных замечаний.
The first risk relates to the discovery of unexpected elements when refurbishing buildings. Первый риск связан с обнаружением неожиданных элементов при переоборудовании здания.
The following points are some of the most important factors which the ADF takes into account when making decisions about attacking military targets. При принятии решений о нападении на военные цели в числе некоторых наиважнейших факторов, принимаемых в расчет со стороны АСО, выступают следующие элементы.
The time spent under illegal arrest shall be considered when calculating seniority and pension entitlements. Период пребывания под незаконным арестом включается в трудовой стаж и учитывается при расчете пенсии.
Nevertheless, in recent years the Icelandic courts had taken international human rights conventions increasingly into account when interpreting Icelandic law. Однако в последние годы исландские суды во все большей степени учитывают положения международных конвенций по правам человека при толковании правовых норм Исландии.
Resource limitations have been a constraining factor when planning investigation missions. Ограничения в средствах явились сдерживающим фактором при планировании миссий по расследованию.
Can deteriorate rapidly and explode when stored under poor conditions. Может быстро подвергаться порче и взрываться при хранении в неудовлетворительных условиях.
To achieve its military purpose, an AVM should detonate when there is the presence, proximity or contact of an enemy vehicle of the targeted type. Для достижения военной цели ПТрМ должна детонировать при наличии, близости или контакта вражеского транспортного средства намеченного типа.
These provisions are important precedents which could be useful when considering measures to address the ERW problem. Эти положения создают важные прецеденты, которые можно было бы использовать при рассмотрении мер, направленных на решение проблемы ВПВ.
(b) Counsel also submits that such misunderstandings are unavoidable when the accelerated procedure is employed. Ь) Адвокат также утверждает, что такое недопонимание неизбежно при использовании ускоренной процедуры.
Many of the conclusions reached in those evaluations remain valid and should be taken into account when considering the most recent report. Многие из содержащихся в этих оценках выводов остаются в силе и должны учитываться при рассмотрении последнего доклада.
That would allow those States to prepare for possible emergencies beforehand and to respond promptly to situations when disasters strike. Это позволило бы таким государствам заранее подготовиться к возможным чрезвычайным ситуациям и оперативно реагировать на них при их возникновении.
Moreover, both the Registry and the Chambers take into consideration dilatory measures when considering a request for dismissal of counsel. Кроме того, и Секретариат, и Камеры при рассмотрении просьбы об отставке адвоката принимают во внимание возникающие задержки процесса.
ESCAP will continue to monitor the collection of payments and consider if and when a penalty clause be required. ЭСКАТО будет продолжать следить за внесением платежей и при необходимости рассмотрит вопрос о возможности включения штрафной неустойки.
Its objective is to ensure compliance with relevant environmental norms when negotiating and implementing treaties and agreements related to disarmament. Его цель состоит в обеспечении соблюдения соответствующих экологических норм при обсуждении и осуществлении договоров и соглашений, касающихся разоружения.
A major step forward was taken when the CTBT was opened for signature in 1996. Важный шаг был сделан при открытии ДВЗЯИ для подписания в 1996 году.
The Criminal Code, prohibits all kinds of violence, however, makes a distinction when dealing with bodily harm. Уголовный кодекс запрещает любую форму насилия, но проводит различия при рассмотрении телесных повреждений.
It is also paid when child is registering for his/her first employment under part 1 of the Register of Employment. Оно выплачивается также при регистрации ребенка на предмет его первого трудоустройства в соответствии с частью 1 Реестра занятости.
Raise external financial support, when necessary; Привлечь, при необходимости, и внешние финансовые источники;
All countries are invited to use the elements as overall guidance when preparing relevant legislation and decisions. Всем государствам предлагается при подготовке соответствующего законодательства и решений использовать элементы общего руководства.
The Working Group invited EEA to take into account comments made during the discussion when developing further individual chapters and findings of the Kiev Assessment. Рабочая группа предложила ЕАОС учитывать замечания, высказанные в ходе этой дискуссии, при подготовке дальнейших отдельных глав и выводов киевской оценки.
Other examples are consumer-oriented databases such as Electronic Product Environmental Assessment Tool designed to facilitate decision-making when purchasing computers and monitors. Другие примеры - базы данных потребительской ориентации, такие, как Инструмент экологической оценки электронных изделий, которые призваны способствовать процессу принятия решений при приобретении компьютеров и мониторов.