| The sun was shining when your wife left you. | Жена бросила тебя при свете дня. |
| He had them when he was arrested. | Были при нём в момент задержания. |
| It's made of rubber, just like everybody else's, so it'll stretch when you need it. | Они сделаны из резины, как кое-что еще, поэтому они растягиваются при необходимости. |
| Thing only makes sense when using it. | Вещь обретает смысл только при её использовании. |
| He's not the same guy now as when we got back. | Сейчас он уже не тот парень, каким был при возвращении. |
| It's normal to think about babies when you reach a certain age. | При достижении определенного возраста мысли о детях вполне приемлемы. |
| I thought I saw your pupils dilate when you looked at her. | Кажется, я видела как твои зрачки расширялись при взгляде на нее. |
| You must promise not to mention it when she's around. | Обещайте при ней ничего не говорить. |
| You know, I'll talk to it when I see it. | Я лучше поговорю с ним при личной встрече. |
| 'Cause when I was a baby, he was shot to death trying to rob a liquor store. | Потому что, когда я была маленькой, его застрелили при попытке ограбления винного магазина. |
| But the Small Skipper often holds its wings at a 45-degree angle when resting. | Но малая толстоголовка чаще всего держит крылышки при 45 градусах во время отдыха. |
| Get out in public, far away when this happens. | Будьте при свидетелях, когда пройдет операция. |
| He didn't have a phone on him when I shot him. | У него не было при себе телефона, когда я подстрелил его. |
| The plan was to arrest Eddie when he had the ammunition. | План состоял в том, чтобы арестовать Эдди, когда при нём будут боеприпасы. |
| I swear, I had my key card when I left work. | Я клянусь, что моя ключ-карта была при мне, когда я уходила с работы. |
| We can only touch other ghosts and what we had with us when we crossed over. | Мы лишь можем прикасаться к другим призракам и к тому, что было при нас, когда мы переместились. |
| Honey, when you're showing me puke, don't smile like that. | Милый, когда показываешь мне блевотину, не улыбайся при этом. |
| I blew my shoulder out pitching when I was a student here. | Я вывихнул плечо при подаче, когда был студентом. |
| That investigator you hired when Shelley disappeared, you should get her back on the case. | Следователь, которого ты нанял, когда Шелли пропала, ты должен отозвать ее при случае. |
| Colons lose their novelty when overused. | При злоупотреблении двоеточия утрачивают свою необычность. |
| The guy told it wasn't a very docile breed when I bought it. | При ее покупке меня предупреждали, что это не очень послушная порода. |
| That incredible speed is the first thing we encounter... when confronting the phenomenon of light. | Эта невероятная скорость в первую очередь путает впечатления при изучении света. |
| Famous when he was alive, totally forgotten since then. | Очень известный при жизни, полностью забытый после. |
| Especially when it's a security camera at Banana Republic. | Особенно при съёмке камерой в магазине "Банана рипаблик". |
| He must have bruised his heart when he landed from that dunk. | Должно быть, он ушибся при падении. |