The sun was shining when your wife left you. |
Жена бросила тебя при свете дня. |
He had them when he was arrested. |
Были при нём в момент задержания. |
It's made of rubber, just like everybody else's, so it'll stretch when you need it. |
Они сделаны из резины, как кое-что еще, поэтому они растягиваются при необходимости. |
Thing only makes sense when using it. |
Вещь обретает смысл только при её использовании. |
He's not the same guy now as when we got back. |
Сейчас он уже не тот парень, каким был при возвращении. |
It's normal to think about babies when you reach a certain age. |
При достижении определенного возраста мысли о детях вполне приемлемы. |
I thought I saw your pupils dilate when you looked at her. |
Кажется, я видела как твои зрачки расширялись при взгляде на нее. |
You must promise not to mention it when she's around. |
Обещайте при ней ничего не говорить. |
You know, I'll talk to it when I see it. |
Я лучше поговорю с ним при личной встрече. |
'Cause when I was a baby, he was shot to death trying to rob a liquor store. |
Потому что, когда я была маленькой, его застрелили при попытке ограбления винного магазина. |
But the Small Skipper often holds its wings at a 45-degree angle when resting. |
Но малая толстоголовка чаще всего держит крылышки при 45 градусах во время отдыха. |
Get out in public, far away when this happens. |
Будьте при свидетелях, когда пройдет операция. |
He didn't have a phone on him when I shot him. |
У него не было при себе телефона, когда я подстрелил его. |
The plan was to arrest Eddie when he had the ammunition. |
План состоял в том, чтобы арестовать Эдди, когда при нём будут боеприпасы. |
I swear, I had my key card when I left work. |
Я клянусь, что моя ключ-карта была при мне, когда я уходила с работы. |
We can only touch other ghosts and what we had with us when we crossed over. |
Мы лишь можем прикасаться к другим призракам и к тому, что было при нас, когда мы переместились. |
Honey, when you're showing me puke, don't smile like that. |
Милый, когда показываешь мне блевотину, не улыбайся при этом. |
I blew my shoulder out pitching when I was a student here. |
Я вывихнул плечо при подаче, когда был студентом. |
That investigator you hired when Shelley disappeared, you should get her back on the case. |
Следователь, которого ты нанял, когда Шелли пропала, ты должен отозвать ее при случае. |
Colons lose their novelty when overused. |
При злоупотреблении двоеточия утрачивают свою необычность. |
The guy told it wasn't a very docile breed when I bought it. |
При ее покупке меня предупреждали, что это не очень послушная порода. |
That incredible speed is the first thing we encounter... when confronting the phenomenon of light. |
Эта невероятная скорость в первую очередь путает впечатления при изучении света. |
Famous when he was alive, totally forgotten since then. |
Очень известный при жизни, полностью забытый после. |
Especially when it's a security camera at Banana Republic. |
Особенно при съёмке камерой в магазине "Банана рипаблик". |
He must have bruised his heart when he landed from that dunk. |
Должно быть, он ушибся при падении. |