Примеры в контексте "When - Пока"

Примеры: When - Пока
It wasn't until later, when I was imprisoned again, that I understood the real meaning of torture, and how easy your humanity can be taken from you, for the time I was engaged in war, righteous, righteous war. Лишь позже, когда я снова был заключён в тюрьму, я понял истинный смысл пыток, и как легко ваша человечность может быть отобрана у вас, пока я занят войной, праведной, праведной войной.
So long as developing countries remain integrated into the global economy - and do not take measures to restrain the impact of international prices on domestic prices - domestic prices of rice and other grains are bound to rise markedly when international prices do. До тех пор, пока развивающиеся страны остаются интегрированными в мировую экономику - и не принимают меры, направленные на ограничение воздействия международных цен на внутренние - внутренние цены на рис и другие зерновые культуры будут заметно повышаться, когда повышаются международные цены.
So I ran to the end of the road, and when I got there, I thought maybe I'd run to the end of town. Я бежал, пока не кончилась дорога, а потом я подумал - может быть мне добежать до конца города?
But when I think back about it now I realise that, all the time I was talking, the thing that was really in my mind was to remember not to ask what it was her boss Rappalo was so sorry for. Но когда я думал об этом сейчас, я понимал, что все время пока я говорил, единственное о чем я думал было не спросить, о чем так сожалел ее босс Раппало.
I stayed awake for as long as I could, but at some point, I closed my eyes, and... when I woke up, Я не спала до тех пор, пока могла, но в какой-то момент, я закрыла глаза, и...
What am I supposed to do? Pretend I believe something I don't when I'm with Penny? Так что мне надо делать, прикидываться, что я верю в то, во что не верю, пока я с Пенни?
Who the hell are Sarge and Pea, and where were they when we were growing up? Кто такие Сержант и Горошинка? И где они были, пока мы росли?
What did that guy say when I said, "Who's that guy?" Что он сказал, пока я говорил "кто этот парень"?
At first I wasn't sure but then when he was unconscious I studied him for a very long time until I remembered: Я сначала сомневалась, но пока он был без сознания, я его долго рассматривала, пока не вспомнила:
And I tell you, he was deadly silent when we came together, and he said to me after this, he said: И говорю вам, он был мертвецки тихим, пока мы шли с ним, а после он сказал мне это:
The Special Committee on decolonization could not enjoy effective cooperation with the colonial Powers when many of them refused to cooperate with the decolonization mechanisms of the United Nations, and at the same time exerted a squalid form of blackmail against the Special Committee. Специальный комитет по деколонизации не сможет эффективно сотрудничать с колониальными державами, пока многие из них отказываются сотрудничать с механизмами Организации Объединенных Наций в области деколонизации и одновременно прибегают к отвратительным формам шантажа в отношении Специального комитета.
Did he make an appointment when he came by my home to harass my wife while I wasn't there? А ему было назначено, когда он являлся ко мне домой и беспокоил мою жену, пока меня не было?
You don't even know you've done it till you realize, you finally realize that you don't have any idea who you are when you're not doing all those things. Ты даже не знаешь, что это уже произошло, пока, наконец, не замечаешь что уже не имеешь понятия, кто ты такой, если не занимаешься всеми этими вещами.
And when I learned this, it seemed so weird to me, so contrary to everything I'd been told, everything I thought I knew, I just thought it couldn't be right, until I met a man called Bruce Alexander. Когда я это узнал, мне это показалось настолько странным, настолько противоречащим всему, что мне говорили и что я знал, что я просто решил, это не так, пока не встретил человека по имени Брюс Александер.
What do you suppose she meant when she said I would never receive a new love until I let go of an old love? А как ты думаешь, что она имела в виду, когда сказала, что я никогда не получу новую любовь, пока не избавлюсь от старой?
They can monitor foreigners when foreigners' data connections end up in the United States or pass through the United monitoring foreigners doesn't sound too bad until you realize that I'm a foreigner and you're a foreigner. Они могут следить за иностранцами, когда данные об их связях заканчиваются в США или проходят через США. Слежка за иностранцами не звучит так уж плохо, пока вы не осознаёте, что я иностранец, и ты иностранец.
you can ask, "How big will the chunks be when I use a restriction enzyme which cuts whenever it sees G-A-A-G, for example? И вместо того чтобы спросить "Сколько пройдет пока я увижу решка-орел-решка?" можно спросить "Насколько большие кусочки получатся когда я использую эндонуклеазу рестрикции которая разрезает когда видит последовательность G-A-A-G, например?
! Why don't you go take a walk and start using your brain on that walk and come back when you have some ideas! Пойти прогуляться и научиться использовать мозги, пока гуляешь, и вернуться, когда придумаешь что получше!
But when I applied for the architecture program, I was told I could get a degree, but I could never practice my skill until there was Но когда я просила о программе по архитектуре, мне сказали, что я могу получить степень, но я никогда не смогу использовать свои навыки, пока будут существовать
Ray, when I get into prison, after I stole Sully's money, I knew there'd never be and end to it unless I... unless I put 'em all away, and I did. Рэй, когда я сел за то, что украл деньги Салли, я знал, что это никогда не закончится пока... пока я не избавлюсь от них, и я избавился.
MW: We still have a lot of work to do, but know that we still not stop until the first question asked when arriving at the Bali airports will be МВ: У нас всё ещё много работы, но мы знаем, что не остановимся, пока первым вопросом, который задаётся при прилете в аэропорты Бали, не будет:
So far we've found out what they're like in town, what they're like at being hatchbacks, but now it's time to find out what they're like when you put your foot down. Пока мы выяснили, каковы они в городе, каковы они в роли хэтчбеков, но теперь пора узнать, каковы они, если вдавить газ в пол.
Look, when Tamika died, I was with my brother with our high-school kids in the lock-in until I got a call about another shooting in our community. Слушайте, когда Тамику убили, я и брат были со школьниками, пока мне не позвонили и не сообщили о стрельбе в нашей общине
Is it not my duty to cherish my wife while I'm here and to provide firewood for when I'm not? Пока я здесь, мой долг - баловать жену и снабжать ее дровами про запас, когда меня не будет.
A lot of these kids never get to hear the truth about themselves until they're in their 20's when the boss calls them in and says, Большинство этих детей никогда не услышит правду о себе пока им не стукнет третий десяток и их начальник вызовет к себе и скажет,