| People cannot leave the bus when they want to but only when the Israelis give permission for the doors to be opened. | Люди не могут покидать автобус по своему желанию до тех пор, пока израильтяне не разрешат открыть двери. |
| Therefore, it is not yet known when the fifty-third session will close and when the fifty-fourth session will open. | Поэтому пока не известно, когда закроется пятьдесят третья сессия и когда откроется пятьдесят четвертая сессия. |
| When we're living, there are times when we strive for something... | Пока мы живём, нам приходиться бороться за что-то... |
| I mean, I'm sure it feels great when you're falling, but it probably hurts when you land. | То есть я уверена, что, пока падаешь, ощущения просто великолепные, но приземляться очень травматично. |
| Sometimes it's best to know when things are over and if they were to separate it's better to do it when Grace is young. | Иногда лучше сразу понять, что все кончено, и если они расстанутся сейчас, то так будет лучше для Грейс, пока она маленькая. |
| But I can't be thinking about the governorship when I'm doing this job. | Но я не могу думать о посте губернатора пока я на этой работе. |
| I should have put Hanna in a car and taken off when I had the chance. | Я уже давно, должен был посадить Ханну в машину, и увезти ее отсюда, пока у меня был шанс. |
| We talked about that, when we dated last month. | Ну мы обсуждали это, пока встречались, в прошлом месяце. |
| Live with me when we're together. | Живи со мной, пока мы вместе. |
| Maybe you ought to wait out here when we go inside. | Наверное, вам лучше здесь подождать, пока мы будем внутри. |
| There's a small amount of time when the authorities coordinate their efforts. | Есть немного времени пока органы власти координируют свои силы. |
| So, I snuck in when you were eating. | И пробрался сюда, пока вы ужинали. |
| Unless he's careful about being self-destructive, making angels to pray over him when he sleeps. | Если только он не осторожен в саморазрушении, создавая ангелов, которые молятся за него пока он спит. |
| I met him when I was chasing Noriega around Panama. | Я встретил его, пока гонялся за Норьегой по всей Панаме. |
| He helped when the others just stood back and watched. | Он помог, пока остальные стояли и смотрели. |
| So when your kid goes to college, the boy that you sold... | Итак пока твой ребенок ходит в колледж, мальчик, которого ты продал... |
| I will speak to Bebe tomorrow when we're in the chair. | Завтра я поговорю с Биби, пока мы будем в креслах. |
| We made some enhancements when your car was in the shop. | Мы сделали некоторые улучшения пока твоя машина была в магазине. |
| So when it went up and down, she... | И пока лифт ездил туда-сюда, она... |
| Ready when you are, Stanley. | Жду, пока закончите, Стенли. |
| Right up until when I got married again. | Вплоть до того, пока я снова не вышла замуж. |
| I wouldn't want to get an infection when you kill me. | Не хотел бы я получить инфекцию, пока ты меня убиваешь. |
| I'm sorry, I totally fell asleep when you were talking about him. | Прости, я заснул, пока ты о нём говорила. |
| And when I get back, we are going to rehearse until it's perfect. | И когда вернусь, мы будем репетировать, пока не станет идеально. |
| Besides, I like it when you watch me work. | Мне нравится, когда ты смотришь на меня, пока я работаю. |