Don't forget, when you're down there, it's separate rooms. |
И не забудь, пока будете там, живите в раздельных номерах. |
I mean, he was the check and balance when you were growing up. |
Я имею в виду, он был сдерживающим и балансирующим фактором, пока вы росли. |
I got to give Nadia something awesome so she'll remember me when she's in Africa. |
Я должен подарить Наде что-то классное, чтобы она поминла обо мне, пока будет в Африке. |
Healy, we had an agreement back when I ran the kitchen. |
Хили, У нас было соглашение, пока я управляла кухней. |
You and Marcela lock yourselves in here when we leave. |
Запритесь здесь с Марселой, пока нас не будет. |
You have nothing to worry about when he's screaming. |
Пока она кричит, можешь не бояться. |
You miss some things when you get kidnapped by a sociopath. |
Ты немного пропустила, пока была в плену у социопата. |
We sliced it off when you were sleeping. |
Мы отрезали его пока ты спал. |
Right up to the time when you dragged me out by my hair. |
Пока ты не начал тащить меня оттуда за волосы. |
Kitty Campbell was all right when there were two of them, but once he... |
Китти Кэмпбелл была ничего, пока их было двое, но когда он... |
I felt like we really bonded when we were away. |
Мне кажется, мы сильно сблизились, пока были в отъезде. |
Usually when their nose is broken. |
В обычных случаях, пока не будет разбит нос. |
Like how he turns up the thermostat when you're not there. |
Как, например, он включает отопление, пока тебя нет. |
And even baseball's changed from when my dad was growing up. |
Бейсбол изменился, пока ты был ребенком. |
I can't wait to see Caesar's face when he finds out. |
Я не могу дождаться, пока увижу рожу Сизара, когда он обнаружит пропажу. |
It's up to us when we're done with her. |
Она вся наша, пока мы не покончим с ней. |
A man can say and do the most awful things when he's angry. |
Человек может сказать и сделать самые ужасные вещи, пока он находится в гневе. |
He planted a few things when I was looking after my wife. |
Посадил пару растений, пока я ухаживал за женой. |
You probably got used to all that madness when you were locked up. |
Скорее всего, ты свыкся со всем этим безумием за то время, пока был за решёткой. |
That time you changed the channel when I was out of the room. |
Как-то раз ты переключила канал, пока я выходила из комнаты. |
Isaac the fornicator will get them when they sleep! |
Айзек - блудник доберётся до них, пока они спят! |
The proverbial orphan until I was adopted by my Uncle Robertos when I was 16. |
Я был сиротой до 16 лет, пока меня не усыновил мой дядя Робертос. |
I watch his place upstairs when he's gone. |
Я присматриваю за всем, пока он в отъезде. |
Father Jack likes us all to stand up when that bit of music comes on. |
Отец Джек просит всех встать пока играет музыка. |
The state he was when he crossed the line. |
Он будет в этом положении, пока пересекает черту. |