| Don't forget, when you're down there, it's separate rooms. | И не забудь, пока будете там, живите в раздельных номерах. |
| I mean, he was the check and balance when you were growing up. | Я имею в виду, он был сдерживающим и балансирующим фактором, пока вы росли. |
| I got to give Nadia something awesome so she'll remember me when she's in Africa. | Я должен подарить Наде что-то классное, чтобы она поминла обо мне, пока будет в Африке. |
| Healy, we had an agreement back when I ran the kitchen. | Хили, У нас было соглашение, пока я управляла кухней. |
| You and Marcela lock yourselves in here when we leave. | Запритесь здесь с Марселой, пока нас не будет. |
| You have nothing to worry about when he's screaming. | Пока она кричит, можешь не бояться. |
| You miss some things when you get kidnapped by a sociopath. | Ты немного пропустила, пока была в плену у социопата. |
| We sliced it off when you were sleeping. | Мы отрезали его пока ты спал. |
| Right up to the time when you dragged me out by my hair. | Пока ты не начал тащить меня оттуда за волосы. |
| Kitty Campbell was all right when there were two of them, but once he... | Китти Кэмпбелл была ничего, пока их было двое, но когда он... |
| I felt like we really bonded when we were away. | Мне кажется, мы сильно сблизились, пока были в отъезде. |
| Usually when their nose is broken. | В обычных случаях, пока не будет разбит нос. |
| Like how he turns up the thermostat when you're not there. | Как, например, он включает отопление, пока тебя нет. |
| And even baseball's changed from when my dad was growing up. | Бейсбол изменился, пока ты был ребенком. |
| I can't wait to see Caesar's face when he finds out. | Я не могу дождаться, пока увижу рожу Сизара, когда он обнаружит пропажу. |
| It's up to us when we're done with her. | Она вся наша, пока мы не покончим с ней. |
| A man can say and do the most awful things when he's angry. | Человек может сказать и сделать самые ужасные вещи, пока он находится в гневе. |
| He planted a few things when I was looking after my wife. | Посадил пару растений, пока я ухаживал за женой. |
| You probably got used to all that madness when you were locked up. | Скорее всего, ты свыкся со всем этим безумием за то время, пока был за решёткой. |
| That time you changed the channel when I was out of the room. | Как-то раз ты переключила канал, пока я выходила из комнаты. |
| Isaac the fornicator will get them when they sleep! | Айзек - блудник доберётся до них, пока они спят! |
| The proverbial orphan until I was adopted by my Uncle Robertos when I was 16. | Я был сиротой до 16 лет, пока меня не усыновил мой дядя Робертос. |
| I watch his place upstairs when he's gone. | Я присматриваю за всем, пока он в отъезде. |
| Father Jack likes us all to stand up when that bit of music comes on. | Отец Джек просит всех встать пока играет музыка. |
| The state he was when he crossed the line. | Он будет в этом положении, пока пересекает черту. |