Примеры в контексте "When - Пока"

Примеры: When - Пока
He lived for a year and a half in an orphanage when his father was serving a jail term for forgery. Полтора года жил в приюте пока отец отбывал срок за подлог.
What were you thinking when they were talking? О чем ты думала, пока они говорили?
You'll sing him funny, annoying songs when you rock him to sleep. Ты будешь петь ему забавные, раздражающие песенки, пока будешь укачивать его.
There are as yet no firm plans for addressing the issue of international standards for aggregation and adjustment of labour statistics when producing national accounts aggregates. Пока нет твердых планов насчет рассмотрения вопроса о международных стандартах агрегирования и корректировки данных статистики труда при подготовке агрегированных показателей национальных счетов.
As shown in the above figure, German GAAP and IFRS (until 2007 also US-GAAP) currently co-exist when dealing with consolidated accounts. Как явствует из вышеуказанной диаграммы, в сфере консолидированной отчетности немецкие ОПБУ и МСФО (ОПБУ США до 2007 года) пока продолжают сосуществовать.
No special forces until I order them, - and when I do, I want more than enough... Никаких спецподразделений, пока я не прикажу, но когда прикажу, мне нужно более, чем достаточно.
Wait till you get married and have half a dozen daughters... and see how you feel when some mug brings them home 8:00 in the morning. Вот подождите, пока Вы не женитесь и не заимете полдюжины дочерей... и посмотрим, что вы скажете, когда некоторые будут привозить их домой в 8:00 утра.
So when I found out that Coach Tucker wanted to sing it, as well, I had my out - until he nobly stepped aside. Поэтому, когда я понял, что тренер Такер, тоже хочет ее исполнить, я держался, пока он не отказался.
I didn't... until a few weeks later, when I found out I was pregnant. Я и не знала пока, несколько недель спустя, не обнаружила, что беременна.
We were doing fine at first, but the atmosphere was ruined when she walked in. Всё так хорошо шло, пока не появилась она и не испортила всё настроение.
You'll open them when I tell you Не открывай, пока я не скажу.
And where were you when everyone else was in the parlour? А где находились вы, пока все были в гостиной?
For the girls I was with when we were separated. о девушках, с которыми я был, пока мы были не вместе.
Cover him by it when he is not aware Закройся ими, пока они не знают.
Could it be something from when you were together? Может что-то случилось, пока вы были вместе?
Did you suddenly become a scientist when I was in the hospital? Ты внезапно стала учёным, пока я лежал в больнице?
Maybe that's because you'd rather wallow in the dead friends than deal with them when they're alive. Возможно это потому что ты предпочитаешь общаться с мертвыми друзьями, а не иметь с ними дело, пока они живы.
Look us up when you get back. Пока, заезжайте на обратном пути.
So I'm trying to find a way to come clean about the hole-in-one, when it occurs to me... Значит, я пытаюсь найти способ признаться о моей лжи, пока не осознаю...
I didn't see you when I was walking down the aisle. Я не видел тебя пока шел к алтарю.
I know you tried a lot of things when I was away, and I forgive you. Знаю, ты пробовала много всякого, пока меня не было, и я тебя прощаю.
Because then you will have two women when some people have none! Потому что тогда у тебя будет две женщины, пока у кого-то нет ни одной.
Where were those dance moves when we were up there playing? Почему вы это не танцевали пока мы играли?
For 33 years we prepared until finally we detected a distress beacon which you triggered when you accessed the ancient scout ship. ЗЗ года ушло на подготовку, пока наконец не обнаружили аварийный маяк, который ты включил, когда добрался до разведывательного корабля.
We understand enormous amounts, but when asked, how did it all come to be, we don't have one single answer, yet. Мы понимаем огромное множество вещей, но когда нас спрашивают как все это возникло, у нас нет единого ответа, пока еще.