| I used to be a six-pint man when I were out with the lads. | С друзьями я выпивал по шесть пинт, пока мог ходить. |
| He was practically passed out on the rails when I was on stage. | Он едва не отключался, пока я выступала. |
| On 25 December, five civilians died and three others were wounded when a mortar shell landed in south Mogadishu. | Предпринимаемые старейшинами усилия по урегулированию этого конфликта пока не увенчались успехом. |
| Indeed, the US remained the world's premier creditor nation until 1986-1987, when it became a debtor nation again. | Действительно, США продолжали оставаться ведущей мировой страной-кредитором до 1986-1987 года, пока они снова не стали страной-должником. |
| It was because you gave the sword handle to your vassals when you became King. | Пока Вы к власти шли... чиновники все Ваши слабости узнали... |
| The time has not yet come when we can sound the victory salute over the system of apartheid. | Пока еще не настало время для того, чтобы праздновать победу над системой апартеида салютом. |
| And it stays that size until the queen dies and there's nobody to make more ants, when she's about 15 or 20 years old. | Колония останется такого размера, пока королева не умрёт в возрасте 15-20 лет, и уже некому будет рожать муравьёв. |
| At least they did, until two years ago, when someone planted a bomb under Berrisford's car. | До тех пор пока два года назад, кто-то не подложил бомбу под машину Беррисфорда. |
| Yet, I'm still in the hole each month when the vig is due. | Но пока у меня этот кредит, я всё равно в полной засаде. |
| Sitting on the sidelines in my street clothes when they won that thing. | Пока команда шла к чемпионству, я сидел на скамье. |
| I'll tell you when you can open them. | Не открывай, пока не скажу. |
| Well, you wouldn't have known it from when she knocked on the door. | Но как это можно понять, пока они к тебе не постучатся. |
| And so I hid my powers until recently when an accident forced me to reveal myself to the world. | Я скрывала свои способности, Пока одно происшествие не раскрыло меня миру. |
| Just couple of rocks in the middle of the Pacific, until a few weeks ago, when we blew the H-erino. | До недавнего времени просто кусок скалы посреди Тихого океана, пока там не рванули водородку. |
| The real question is how India's creaking supply chains will respond when consumers leapfrog hypermarkets and go online. | Ни одна страна пока что не создала логистической сети непосредственно для интернет-торговли. |
| You didn't seem to be home when you were writing the script during this period of time. | Вы вроде бы и дома ни разу не были, пока писали роман. |
| None of this is particularly harmful when it is limited to the Virgin Mary going to heaven. | Эти убеждения в основном безвредны, пока дискуссия не заходит дальше вознесения Девы Марии. |
| I once knew a woman whose front hair caught fire when she was making toast. | У одной моей знакомой вспыхнули волосы на лбу, пока она пекла тост. |
| Plan seemed normal when I was driving over here, but now it's feeling a little stalker-ish. | Пока ехала, думала, это неплохой план, а теперь чувствую себя навязчивой. |
| Well, I let you know if I'm seeing double when I'm typing my story. | Если у меня задвоится в глазах, пока буду набирать статью, - позвоню. |
| He goes off on his own when the... president and all the bigwigs are doing the State of the Union. | Человек бежит в одиночку, пока президент и все большие шишки собираются для объявления тревоги. |
| She can't use voice communication when she's undercover, so the CIA developed a tonal language for us, that only we understand. | Она не говорить со мной, пока она под прикрытием, и ЦРУ изобрели для нас тональный язык. |
| The truth is that when we were out there having fun tonight, that was the longest I've gone without thinking about Becca in... | Правда в том, что пока мы отрывались сегодня, я совсем не думал про Бекку. |
| So I thought we could puff on these when I do a security check on the laser fence I just installed here. | Я подумал, что мы могли бы тут подымить, пока я проверяю лазерную решетку, которую я здесь установил. |
| I used to put Scotch Tape around my dolls so I'd know if they moved when I was sleeping. | Я обматывала скотчем своих кукол, чтобы быть уверенной, что они не двигались, пока я сплю. |