| When you get better, you'll have a lot of money. | Если кто случайно зайдет, прячься под кровать и жди, пока не будет чисто. |
| When you stay will'm doing good. Thanks. | Я вам благодарна, пребывание у вас, пока я в больнице, пойдет ему на пользу. |
| When there are foreign defendants the Polish authorities must wait for their foreign counterparts to take action as well. | В случае, если ответчиками являются иностранные граждане, польским правоохранительным органам приходится ждать, пока их зарубежные коллеги также примут соответствующие меры. |
| When crises occur, people in need have little patience for debate or delay. | В условиях кризиса люди не могут терпеливо ждать, пока будут проведены обсуждения, или мириться с задержками. |
| When she came home drunk, she cut me with a razor blade while I slept. | Когда она пришла домой пьяная, она порезала меня лезвием, пока я спала. |
| When you were in the bank, they got an anonymous phone call | Пока вы были в банке, им поступил анонимный звонок... |
| When you're a kid, you say things like the death leap, | Пока ты ребенок, говоришь слова вроде смертельный ров, |
| When I was in China, I couldn't get you out of my head. | Пока я был в Китае, я все время думал только о тебе. |
| When he slept, ate or played, it was always at his side. | Кукла всегда была с ним, пока он спал, ел, и конечно, пока играл. |
| When Izna is not at home, Kabir goes to Aayan's house and discovers Sumit's hearing aid. | Пока Изны нет дома, Кабир идет в дом Аяна и обнаруживает слуховой аппарат Сумита. |
| When you access the net, I will always be beside you. | Пока ты в Сети, я всегда на твоей стороне. |
| When you were sittin' there eatin' that muffin? | Пока сидел здесь, поедая свои мидии? |
| When it's just the two of us here, I'm your mom and nobody else. | Пока мы с тобой вдвоем, я твоя мама и никто больше. |
| When I left to get ready for my performance, she was supposed to stay and get the crowd pumped. | Пока я готовилась к своему выступлению, она должна была крутить музыку и развлекать народ. |
| When all of you were hiding in your posh homes! | Пока вы все прятались по своим шикарным домам! |
| When Peter's away, I'm in charge! | Пока Питера нет, я - главный! |
| When she gave him the right amount, it was working. | Все было хорошо, пока она не превысила дозу. |
| When his horse had not yet been brought around... | Пока его лошадь не была подана, |
| When your son is in a coma, You're the one who's going to have to make the medical decisions for him. | Пока ваш сын будет в коме, вы - единственный кто сможет принимать медицинские решения за него. |
| When they started chasing me, I'd take a couple of bennies just to keep going. | Преследуют, пока я не приму пару таблеток, просто чтобы не свихнуться. |
| When the new Supreme is dead, I'll have 30 years of vitality until another one comes along. | Когда следующая Верховная умрет, у меня будет 30 лет, пока не придет другая. |
| When criticisms are forbidden, the abuses will increase until they become intolerable and revolt takes place, with all the destruction that accompanies it. | Когда критика запрещена, злоупотребления будут расти, пока они не станут невыносимыми и приведут к мятежу, со всеми сопровождающими его разрушениями. |
| When I trained, you know, as long as I don't... | Во время подготовки, я знал, что пока мне... |
| When somebody tells me we got a message from Ivanova... I don't believe it until I get it from her point blank. | Когда мне говорят, что от Ивановой поступило сообщение я этому не верю, пока лично не получу его. |
| When Nicky made sure it was her who discovered the body while the rest of you were still getting out of your dive kit. | Ники тогда постаралась, чтобы обнаружить тело досталось ей, пока все остальные ещё снимали подводное снаряжение. |