Примеры в контексте "When - Пока"

Примеры: When - Пока
I shall not eat when this boor is staring at me. Ни одной сосиски я не съем, пока на меня глазеет этот нахал.
You should've gotten far away from her when you had the chance. Нужно было бежать от нее, пока был шанс.
I was able to review a preliminary report when I was at the Academy. Мне удалось ознакомится с отчетом о предварительных результатах пока я учился в Академии.
To date, no situation in practice existed when Croatia had not been able to give international legal assistance. Пока никаких ситуаций, когда Хорватия была бы не в состоянии оказать необходимую международную правовую помощь, на практике не возникало.
It is, however, unclear when that money will be paid and to how many persons. Тем не менее пока непонятно, когда эта компенсация будет выплачена и сколько человек ее получат.
National preventive mechanisms were being set up, though it was not possible to say when they would be operative. Создаются национальные превентивные механизмы, однако сказать, когда они начнут действовать, пока невозможно.
Restrictions should only be used when and for as long as they are necessary. Ограничения могут применяться только в тех случаях и так долго, пока в них существует необходимость.
CPN(M) repeatedly stated it would only end the parallel structures when the interim Government became functional. КПН(М) неоднократно заявляла о том, что она не будет прекращать деятельность параллельных структур до тех пор, пока не заработает переходное правительство.
We cannot accept globalization when the concept of colonialism, the superiority of some peoples over others or even of neo-colonialism still exists. Мы не можем принять глобализацию, пока существует концепция колониализма, предполагающая превосходство одних народов над другими, или даже неоколониализма.
You never know where you are until after breakfast, - when you read the paper. Не знаешь, где находишься, пока не прочтешь местную газету после завтрака.
So when he wasn't looking, I took a shot of him from my camera. И, пока он не смотрел, я сфотографировал его на мой фотоаппарат.
But your brother didn't back when Jola was around... Но ваш брат не был, пока была Иола...
Well, I got it from your phone last night when you were asleep. Я подсмотрел в твоём телефоне вчера ночью, пока ты спала.
He charges little, but he takes his gold teeth when you sleep. Он берет мало, но забирает золотые зубы, пока ты под наркозом.
You can work out of the office I have here when you're ready. Ты можешь работать вне офиса. А я буду здесь, пока ты не будешь готова.
It's only good when it's warm. Он хорош, только пока теплый.
Should have intervened when I had the chance, Finch. Мне следовало вмешаться, пока была возможность, Финч.
I listened to all of Leo's voice-mails when he was in the bathroom. Прослушала все голосовые сообщения на телефоне Лео, пока он был в ванной.
He was perfectly fit until yesterday when he was struck down with acute abdominal pain. Он прекрасно себя чувствовал до вчерашнего дня, пока не слёг с острой болью в животе.
I did not regret it when she was alive. Я не жалела об этом, пока она была жива.
I keep seeing his face when he was falling. И видел его лицо, пока он падал.
Never did that when I was married. Никогда этого не делала, пока была замужем.
He comes round when you're asleep, watches you, leans over your bed. Он бродит вокруг пока ты спишь, наблюдает за тобой, склоняется над твоей постелью.
I miss you when you're stuck here all day. Я скучаю по тебе, пока ты околачиваешься здесь.
You lot basically put out the welcome mat for them when you were in office. Вы практически расстелили красную дорожку для них, пока были на должности.