Примеры в контексте "When - Пока"

Примеры: When - Пока
So when they weren't lookin', I stole five boxes ofThin Mints. И пока они не видели я спер у них пять коробок помадки.
Besides, with you, I think I'd have to switch glasses when you weren't looking. А в твоей компании надо ещё успеть поменять стаканы, пока ты не видишь.
Though only nine years old, I dedicate my life to helping people, when I am not in school. Хоть мне всего девять лет, я посвятил свою жизнь помощи людям, пока я не в школе.
I just hope that someone's taking care of your mother when you're in prison. Остается надеяться, что твои сокамерники позаботятся о твоей матери, пока ты в тюрьме.
See, I'm saving myself for when we get the results of the tests we're running on the girl. Видишь ли, я берегу себя до тех пор, пока мы не получим результаты исследований, проводимых по девочке.
If and when I activate Tron, you'll only have a few minutes... before Dillinger catches the break. Если я активирую Трон, у тебя будет всего несколько минут... пока Дилинжер не вырубит систему.
And I'm still figuring out how to talk about it and when. И я пока пытаюсь понять, как говорить об этом и когда.
And, besides, since the keys were hidden, I have worked on this machine and modified it so that when they're replaced... И кроме того, пока ключи были скрыты, я поработал с этой машиной, и изменил её так, что, если их установить...
I didn't take it very seriously until a couple of days ago when something I was working on Suddenly made that information pertinent. Я не принимал ее всерьез, пока пару пару дней назад кое-что в моей работе не придало этой информации смысл.
Not until three days ago, when he decided to punch another one of my employees right in the face. Нет, пока не дал по роже одному из своих напарников три дня назад.
Makes me sick the whole time when we were in Venezuela, Мне нехорошо становится, как подумаю, что все то время, пока мы были в Венесуэле,
And sometimes, when my wife is getting dressed, И иногда, пока моя жена одевается,
Could wait in the car when I talk to Pete? Можешь подождать в машине пока я поговорю с Питом?
Part of our arrangement, you will recall, is that you assist with quotidian matters when I'm busy. Как ты помнишь, мы договорились, что ты будешь заниматься всякой ерундой, пока я занят.
Nobody's to get in through the front gate when she's away except the gardeners and the pool guy. Никто не проникает на территорию, пока она в отъезде кроме садовника и чистильщика бессейна.
You're not supposed to be drinking when you're on dialysis. Вам нельзя пить, пока вы на диализе.
So, when I was in town, Gregoire or whatever his name is, goes to get a broken headlight fixed. Итак, пока я был в городе, Грегуар, или как там его, отправился чинить разбитую фару.
How come we never did this when we were married? Почему мы никогда не делали так, пока были женаты?
This way when there's a lull, at least my leaves get raked. Таким образом, пока там перерыв, мы уберём листья.
Could have set up while Blake was diving, and popped him right when he got out of the water. Можно было занять позицию, пока Блейк плавал, и прихлопнуть его прямо тогда, когда он вылезал из воды.
And they've been successful at it until 18 years ago, when the Grimm who was protecting the coins was found and murdered. И у них это получалось, пока 18 лет назад, когда Гримм, который охранял монеты, не был найден и убит.
The marshal said he'll come get us when he's in his holding cell. Пристав сказал, что придет за нами, а Роберт пока в камере.
I mean, she said all three boys were home from 9:00 p.m. to when HPD woke them up this morning. Она сказала, что все твое были дома с 9 вечера до того момента, пока полиция не разбудила их утром.
Or perhaps it's because a long time ago when I worked in Panama... I was bitten in my sleep by a bat. Или может быть это так, потому что, много времени тому назад, когда я работал в Панаме, меня укусила летучая мышь, пока я спал.
while you and I ran in terror when... пока ты и я в страхе убегали...