Примеры в контексте "When - Пока"

Примеры: When - Пока
Lemon, did you go to business school when I wasn't looking? Лемон, ты посещала бизнес-школу, пока я не видела?
You see... it really bugged me, until I realised that you'd remembered to wear it when you impersonated him that morning. Понимаете, мне это не давало покоя, пока я не осознал, что вы не забыли её надеть, когда изображали его в то утро.
Some guys when they jump, they don't pull the chute till 2,000 feet. Некоторые, когда прыгают, не выпускают парашют, пока не достигнуть высоты 2000 футов.
I'm staying here until Olivia is discharged, because that's what you do when someone you love is in the hospital. Я останусь здесь пока Оливию не выпишут, потому что это то, что ты делаешь когда тот, кого ты любишь находится в больнице.
Okay, obviously, we have to work together, so just... stay away from me when we're not... Вероятно, нам придется работать сообща, так что... держись от меня подальше, пока...
After a year and a day, when her husband was away ravaging the mainland, she escaped from Kiloran... and took refuge in Moy Castle with her lover. Прошел год и еще один день, и она, пока ее муж промышлял грабежом на большой земле, сбежала с Килорана и укрылась в замке Мой у своего любимого.
He'll be dead when they get here! Он умрёт, пока они сюда доедут!
Can't hit somebody when they're not looking without a folding chair! Не получится ударить кого то, пока он не смотрит без складного стула!
I don't know, maybe when it's not senior year, baby! Я не знаю, наверное, пока не закончится выпускной класс, детка!
I've long waited for the day when you would see only me. Я столько ждала пока ты заметишь меня!
Jeff brought you on to my team to fill in for him when he's gone, not to stroke my ego. Джефф принял тебя в мою команду, чтобы замещать его, пока он занят, а не для того, чтобы поощрять моё эго.
Did you think about Booth at all when you were away? Ты думала о Буте, пока была в отъезде?
Zhu Li, when you were spying on Kuvira, did you learn anything about that metal monster. Чжу Ли, пока ты шпионила за Кувирой, ты узнала что-нибудь об этом гиганте?
Did you have to cuff him when he was down on the sidewalk there? Успели надеть наручники, пока он лежал на тротуаре?
Come here when I'm still nice. Иди ко мне, пока я добрый!
Weaver and I were in this together, when all I wanted was to be alone. Уивер и я были там вместе пока все пытались быть одни
So, how much do you make off me when I'm asleep? Сколько ты зарабатываешь на мне, пока я сплю?
I tell you what, when I talk to Kathy out here, you go in there and talk to him. Пока я буду разговаривать с Кэти здесь, ты иди туда и поговори с ним.
So if there's something that you want to tell me, do it now, when I still have time to help you. Так что, если есть что-то, что ты хочешь сказать мне, сделай это сейчас, пока у меня еще есть время, чтобы помочь тебе.
Did you just furlough Gary and Mike when I was in the bathroom? Вы что, отправили в отпуск Гэри и Майка пока я была в ванной?
Rachel's one of those people that, when she sets a goal, she doesn't stop until she gets it. Рейчел одна из таких людей: когда у неё есть цель, она не успокоится, пока её не достигнет.
Before we go any further down this Gail Myers road, let me point out to you that when you aim at a police commissioner's wife and miss, there are consequences. Пока мы с головой не нырнули в дело Гейл Майерс, позволь предостеречь тебя, когда целишься в жену комиссара полиции и промазываешь, последствия неминуемы.
Before we have a third, Kevin, might I suggest that when you're fixing a skirt to a doublet, you may want to try a cartridge pleat. Пока не наступил третий, Кевин, могу я посоветовать, когда ты закрепляешь юбки одну к другой, может ты захочешь попробовать делать складки.
In the beginning, all's fine... then the man goes one way, and the woman another way... until the moment when it goes crack. Сначала всё идёт хорошо, затем муж в одну сторону, жена в другую, пока не наступит момент, за которым - крах.
I was telling the truth about not seeing her for four years, until one night at the end of October when we bumped into each other on South Anne Street. Я сказал правду, что не видел её почти четыре года, пока однажды ночью, в конце октября мы не столкнулись с ней на Саус Энн Стрит.