Примеры в контексте "When - Пока"

Примеры: When - Пока
I had the weirdest dream when I was out. Пока я был в отключке, у меня был странный сон
I don't know what we're supposed to do when Vivian's not in town either. Я не знаю, чем нам заняться, пока Вивиан уехала.
No, not yet, but we're checking public records and police reports from when the band was in Ithaca to see if there's a link to Campbell. Нет, пока нет, но мы проверяем публичные акты и записи полиции за то время, что группа была в Итаке, чтобы найти, есть ли там ниточка к Кэмпбелу.
Not yet, but it's a good thing we got him here when we did. Пока нет, но хорошо, что мы смогли сразу доставить Джейка сюда.
I guess sometimes I forget where you go when you're not here. Иногда я забываю, где ты находишься, пока не приходишь сюда.
And I only saw her for a second when they were cleaning her off. Я видела её всего секунду, пока они купали её.
It is one more year or when you leave for college? Это в смысле на один год или пока ты не уедешь в колледж?
I want to conserve the species even in a form like this, especially when human beings are devastating the planet. Я мечтаю возродить в этой форме вымершие виды, Их становится всё больше, пока люди опустошают эту планету.
I've just seen that around in Germany when I was buying films and looking for these fuses of yours. В этом я убедился в Германии, пока покупал фильмы и искал эти твои предохранители.
Did Lana contact anyone else when she was in Metropolis? Связывалась ли с кем-нибудь Лана, пока была в Метрополисе?
We can't know that for sure yet, but we looked under every rock in her life when we thought she was on the run. Мы не можем знать наверняка, но мы изучили о ней все, пока думали что она в бегах.
He went to my apartment when I wasn't there, and he left a note. Он был в моей квартире, пока меня не было там, и еще он оставил записку.
I thought about it all the time when I was locked up in that horrible place going crazy. Я думала об этом все время, пока я была замкнута в том ужасном месте и сходила с ума.
Okay, so Elyda your mom watches them in the morning when I'm at work. Хорошо, Элайда приходит в полдень, а твоя мама присматривает за ними утром, пока я на работе.
and when I say so, open them. пока я не скажу открыть их.
And I know how you smelled when you were alive И я знаю как ты пах, пока был живой
He knows you're safe now here in the cell, but a riot will give him the chance to kill you when the guards are distracted. Он знает, что в камере ты в безопасности, но восстание даст ему шанс убить тебя, пока охранники отвлечены.
Did I forget to mention that when I was unconscious? Почему я забыл упомянуть, пока был без сознания?
I sit in the car at night, Hoping when I go inside, she'll be asleep. Каждую ночь я сижу в машине у дома, дожидаясь, пока она заснет.
Well, when she was 18, she lived in West Langley... so we need to get her back into her old apartment. Ну, в 18 лет она жила в Западном Ленгли... пусть пока поживёт на своей старой квартире.
Look, you don't agree to sell Lin the hardware till you find out who his buyers are and when they're hitting the street. Не соглашайся продавать Лину оружие, пока не выяснишь, кто его клиенты и когда они появятся на улицах.
None of us know when we'll see our own beds again, that's the trouble. Но проблема в том, что никто из нас пока не знает, когда сможет оказаться в своих кроватях.
And when he does, we'll hold him down while you knife him. И когда он это сделает, мы подержим его, пока ты будешь его закалывать.
Okay, you can keep it for now, but you'd better clean it when we get home. Ладно, пусть пока побудет у тебя, но лучше бы тебе ее почистить, когда вернёмся домой.
I didn't think anything of it, until later that day when our stock went into a freefall. Я не придал этому значение, пока позже, в тот же день, наши акции не стали падать.