| Did some dirty work for you when you were in the Oval Office. | Делал грязную работу, пока ты занимал Овальный кабинет. |
| Have them waiting for me when I get back. | Пусть подождут пока я не вернусь. |
| Last night when I was at the ballet, someone... | Вчера вечером, пока я была на балете, кто-то... |
| I got the bartender's phone number when you were in the john. | Я заполучила номер бармена, пока ты была в туалете. |
| Because when I tried to run him down... | Потому что, пока я пытался его задавить... |
| I'll tell you when to stop. | Да, посылай, пока я не скажу. |
| A moment when the future of this land is utterly in doubt. | Пока будущее этой земли не подвергается сомнениям. |
| You are when your ex-drug dealer is living with us. | Обязаны, пока ваш бывший дилер живёт с нами. |
| Well, maybe when Captain Flint gets here, we can let him decide. | Может, подождем, пока сюда придет капитан Флинт и мы позволим ему принять решение. |
| You should've killed me when you could. | Лучше бы ты прикончил меня, пока мог. |
| We should have driven that dagger through his heart when we had the chance. | Нужно было воткнуть кинжал ему в сердце, пока у нас был шанс. |
| I told myself I'd never reach out to Auggie when I went dark. | Я сказала себе, что не свяжусь с Огги пока я работаю под прикрытием. |
| We're not sure yet because he erased the file header when he logged out. | Мы пока не уверены, потому что он стер заголовок файла, когда разлогинился. |
| But when Europeans hit other advanced cultures, they had a much rougher time. | Пока Европейцы удивляют другие развивающиеся культуры, у других намного более тяжелые времена. |
| And when he does pray doom does not fall upon your heads. | И когда он узнает... Молитесь, пока кара не падёт на ваши головы. |
| It never bothered me when she was mean to other people. | Меня это не беспокоило пока она была жестокой с другими. |
| She could've waited and told you when she saw you. | Она могла бы подождать, пока увидится с вами и тогда сообщить. |
| It's good to do some crazy things when you're young. | Безумствовать, пока ты молод - это прекрасно. |
| I read your mind when you held my hand. | Прочитал твои мысли, пока ты держала меня за руку. |
| I just don't like to speculate when my forensic people can come in and give a more definitive answer. | Мне просто не нравится спекулировать пока мои криминалисты не придут и не дадут более точный ответ. |
| They have childcare when I'm working. | У них есть садик пока я работаю. |
| What the teenagers are doing when the parents aren't around. | Что подростки делают, пока их родителей нет рядом. |
| She went off her meds a couple times when we were together. | Пару раз, пока мы были вместе, у нее заканчивались лекарства. |
| I will clean the house regularly, when you are away. | Пока тебя не будет, я буду регулярно убирать в доме. |
| Well, you didn't seem too miserable until lately when the subject of marriage came up. | Ну, ты не выглядил слишком несчастным до недавнего времени, пока не зашел разговор о браке. |