Примеры в контексте "When - Пока"

Примеры: When - Пока
You know, she used to go out at night and look for men when I was asleep. Знаешь, она уходила по ночам и искала мужчин, пока я спал.
I was a HESOF when you were still IYOMOW, sweetie. Дружок, я был ГОПС-ом, пока ты был еще ВЖУМ.
We did have some good times back when she was still trying to trick me. Нам было хорошо пока она меня не бросила.
Love each other at least when you dance? Пока танцуете, любите друг друга?
I was floating out there for days when this ship, they found me. А я несколько дней провела на воде, пока этот корабль...
Well, if I bumped into him really hard and, you know, reintroduced myself when he was lying on the sidewalk, I suppose. Если я собью его с ног, а потом заново представлюсь, пока он лежит на тротуаре, то, наверное.
Were you wearing designer suits when you sold insurance? Ты когда-нибудь носил костюм дизайнера, пока продавал страховки?
Did you see my brother when you were the Starks' guest? Ты видел моего брата, пока был гостем Старков?
He found out that I lived in New York and he wanted to meet with me when he was here. Он узнал, что я живу в Нью-Йорке и захотел увидеться, пока он был здесь.
I just want to make sure that you don't miss out on the things in life that are happening when you're not thinking. Я просто хочу быть уверенным, что ты ничего не пропустишь в жизни, которую проживаешь, пока не думаешь.
I'm the one who grew up in the mayor's office when Tom was playing stickball with stolen bats in Bridgeport. Я росла в мэрии, пока Том играл в стикбол крадеными битами в Бриджпорте.
You did this when I was in the shower? Ты все это сделал, пока я была в душе?
I did my part at least when I was cheating! Я хотя бы делаю свою работу, пока мне изменяют!
You had it all dialled in when Max was at Manticore, presumed dead. Ты была с ним, пока Макс была в Мантикоре, предположительно мёртвая.
To you, this has just turned into some elaborate scheme to get Amy back, when I really care about this baby. Для тебя это все превратилось в тщательно проработанную схему по возврату Эми, пока я забочусь об этом ребенке.
We hope you'll consider taking something temporary... so when we work things out, you can come back. Может, тебе удастся найти временную работу пока мы тут разберёмся.
until recently, when I was in the London sewers. До недавнего времени, пока я не спустилась в лондонскую канализацию.
Not as upset as he'll be when he finds out what I did with his sweater vests. Он пока не так расстроен, как будет тогда, когда узнает что я сделал с его свитерами.
He was snoring before his head hit the pillow, which usually happens when he has too much to drink. Он храпел, пока не уткнется в подушку, обычно так бывало, когда он выпивал лишнего.
A.J.'s father was head of the Blue Cobras until five months ago, when he was put away on conspiracy charges. Отец Эй Джея был главой Синих Кобр, пока пять месяцев назад, его не посадили за преступный сговор.
Maybe retire when I'm still at the top? Может быть, уйти в отставку пока я на вершине?
In the last two years of his life, when he was sick, he filled a notebook with his thoughts about me. В последние два года жизни, пока он болел, он наполнил тетрадь своими мыслями обо мне.
I'm not a big fan of kicking a guy when he's down, but... sometimes it does the trick. Я не любитель пинать человека пока он лежит, но... иногда это необходимо.
No one can stop us when we're so high Никто не сможет нас остановить, пока мы так высоко!
How can I possibly rest my head when my muse is so insatiable? Не будет моей голове покоя, пока моя муза так ненасытна.