Примеры в контексте "When - Пока"

Примеры: When - Пока
She always made up the games at home when I was growing up. Она всё время затевала игры дома, пока я росла.
I took it off in the bathroom when I was washing my hands. Да, в туалете оставил, пока руки мыл.
Because when you didn't arrive home, I called your mission president Потому что пока ты летел домой, я позвонила председателю твоей миссии...
Elliot Salad just told me I'm what he thinks about when he's inside his wife. Эллиот Салад только что мне сказал что я - тот, о ком он думает, пока внутри своей жены.
And when I went back down there, she and her mercenaries were snacking on Rob Thomas' brain. И пока мы были внизу, она и её парни закусили мозгами РОба ТОмаса.
If Kelly's likely to hurt someone, we need to find out when and where the job takes place before it's too late. Если Келли собирается кому-то навредить, то нам нужно узнать, когда и где это произойдет, пока не слишком поздно.
Then when we got to his place, you made sure we went inside while you took care of the rest. Мы попадаем к нему, дожидаешься, пока мы войдём внутрь, а ты разберёшься с остальным.
She did it a few times when I was little, until my dad finally told her to go to hell. Она так делала несколько раз, когда я была маленькой, пока мой отец, в конечном итоге, не послал её к чёрту.
Well, you looked a little iffy when I told you my wallet got stolen while Carl was out getting us snow cones. Ты как-то странно отреагировала, когда я рассказал тебе, что у меня украли бумажник, пока Карл ходил за мороженым.
No, no, not yet, but we will be tonight when I go over there. Пока нет, но мы поговорим сегодня вечером, когда я к нему приду.
Yes, it happens very often, that people don't turn back when they have the opportunity. Да, очень часто бывает, что люди не отступаются, пока имеют возможность.
Forgotten until the need arises when it will spring instantly into mental view. Забытое, пока не возникнет необходимость, и тогда оно сразу превратится в мысленный образ.
These soldiers must've holed up in here when their base fell... until the radiation got them. Должно быть, солдаты прятались здесь, когда база пАла... пока их не прикончила радиация.
I'm not saying it is, I'm asking when the last one was. Я пока и не говорю, что оно было, а спрашиваю, когда произошло последнее.
I think I'll wait and be crushed when Food Wine stops by. Господи, но думаю, что я подожду пока ценители кухни и вин поднимут вой.
Was you listening to the radio when you wrote it? А вы слушали радио пока писали это?
So, what exactly happened when her back was turned? Что именно произошло, пока она отвернулась?
Why don't you leave me alone when I'm sleeping? Почему бы тебе не оставить меня в покое, пока я сплю?
Where do you think I was when Viktor wasted years with Selene? По-твоему, где я была, пока Виктор тратил время на Селину.
But that's because he had to work all the time when he was young and missed out on his childhood. Но дело в том, что он должен был работать все время, пока был молодым и пропустил свое детство.
I stabbed her when she's sleeping Я ранила ее пока она спала.
Oliver, you know, goes over there for a few hours after school when I'm still at work. Оливер ходит к нему на несколько часов после школы, пока я на работе.
Did he call anyone when he was here? А он кому-нибудь звонил, пока был здесь?
It might be the way I look back when they look at me. Может, потому что я пристально на них смотрю, пока они не обратят на меня внимание.
I'd be tempted to take it if I could get it for the months when you are here. Я бы его снял, если возможно, на все эти месяцы, пока ты здесь.