| Back when they was moving hooch through the back room. | Пока они его не уволили за то, что он гнал самогон в задней комнате. |
| Protect me from your enemies when you are gone. | Защити меня от своих врагов, пока тебя нет рядом. |
| We weren't like this when we didn't have it. | Всё было хорошо, пока мы не нашли золото. |
| Until, when chance came... it ensnared a new bearer. | До тех пор, пока волей случая... оно овладело новым хранителем. |
| Hanna, what else happened when I was in California? | Ханна, что еще случилось, пока я был в Калифорнии? |
| Mustn't talk when Mother's not here. | Не должен болтать, пока Мамы нет. |
| We'll confirm that in a week, when your secret cultures have sprouted. | Мы подтвердим это за неделю, пока твои культуры проростут. |
| He left it at my house when we were dating. | Некоторые его вещи, пока мы встречались. |
| Brain surgery when my back was turned? | Операция на головном мозге, пока я был повернут спиной? |
| Take it when I ask nicely. | Примите, пока я прошу по-хорошему. |
| It's a statue when you see it. | Это статуя, пока ты смотришь на нее. |
| Until a few days ago when you were arrested for the drugs. | Пока несколько дней назад тебя не арестовали за наркотики. |
| Well, except when it comes to his past relationships. | Ну, пока разговор не заходит про его прошлые отношения. |
| Stay a few minutes until she gets comfortable... then when Rigsby calls, you leave. | Ты побудешь пару минут, пока она не станет чувствовать себя комфортно, а когда позвонит Ригсби, ты уйдёшь. |
| Not when you're standing about with nothing to do. | Пока такой воспитанный, достойный человек, как ты, рядом с ней и не у дел. |
| I house-sit for her when she's in New York. | Я присматриваю за её домом, пока она в Нью-Йорке. |
| So I stole a sample and when they run downstairs to the ice cream truck. | Поэтому я украл образец, пока они бегали вниз к фургону с мороженным. |
| It went on for a long time, ending when we both got married of course. | Это продолжалось в течение долгого времени, до тех пор пока мы оба женились, конечно. |
| His crimes were growing more violent when he was caught. | Его преступления становились все более и более жестокими, пока его наконец не схватили. |
| The shopping cart got stolen when he was in the pawn shop. | Тележку украли, пока он был в ломбарде. |
| I'm surprised she didn't crash when she got out of bed this morning. | Удивляюсь, как она не рассыпалась, пока вылезала утром из постели. |
| I just think it's better to knock them out when it's fresh. | Я просто думаю что лучше разделаться с ними, пока свежие. |
| I just thought that when I was in Haven the cases would be more... | Я просто подумала, что пока я в Хэйвене, могло произойти что-то более... |
| She was working when she was younger, but now... | Они работали вместе, пока были моложе, а сейчас... |
| I was happy when we were in St.Louis. | Я была счастлива, пока мы были в Сент-Луисе. |