Примеры в контексте "When - Пока"

Примеры: When - Пока
At 09:00 UTC, the JMA upgraded Neoguri to a severe tropical storm, and then to a typhoon only three hours later, when the system continued tracking northwestwards along the southern periphery of a deep subtropical ridge. В 09:00 UTC Яма повысило уровень Ногури до мощного тропического шторма, а три часа спустя - до тайфуна, пока он следовал в северо-западном направлении вдоль южной периферии глубокого субтропического хребта.
Other than limited sales of the Infiniti Q45 these brands were only available outside Japan until 2005, when Lexus was introduced to the Japanese domestic market ("JDM"). Эти бренды были доступны только за пределами Японии до тех пор, пока в 2005 году Lexus не был выведен на Японский внутренний рынок.
The rodeo arena and some livestock stalls were the only structures still standing until 2006, when it was demolished by the Pasadena Independent School District, its current owner. Арена-родео и несколько стойл для домашнего скота остались единственными сохранившимися сооружениями, пока в 2006 году не были снесены новым владельцем Пасадинским Независимым Школьным Округом.
Booth did not know the identity of the man whose life he had saved until some months later, when he received a letter from a friend, Colonel Adam Badeau, who was an officer on the staff of General Ulysses S. Grant. Бут не знал, кого именно он спас, пока не получил несколько месяцев спустя письмо от своего друга, полковника Адама Бадо, офицера в штабе генерала Улисса Гранта.
Though it is not confirmed yet, President Asher is believed to have been among those killed when the Blackhawk helicopter went down in flames on the White House North Lawn. По неподтвержденной пока информации, ...президент Эшер мог находиться на борту... взорвавшегося вертолета Чёрный Ястреб, Обломки которого упали на северной лужайке Белого Дома.
If we don't make a big fuss when the groom doesn't show up for the wedding, maybe it isn't such a big deal after all. Если жених не появился на свадьбе, это совсем не проблема, пока мы не считаем ее таковой.
One afternoon, they ducked into a store to buy some cherries, and when the storekeeper took a phone call in the back, he couldn't resist taking her hand. Днем они нырнули в магазинчик за вишней, и пока хозяин говорил по телефону, Бен не удержался и взял Вики за руку.
Selborne and Hambro nevertheless cooperated closely until August 1943, when they fell out over the question of whether SOE should remain a separate body or co-ordinate its operations with those of the British Army in several theatres of war. Селборн сотрудничали до августа 1943 года, пока не был поднят вопрос о том, должно ли УСО оставаться полностью независимым или согласовывать действия с Военным министерством и Британской армии в частности.
On 27 April a force of marines was landed in Panama City to help suppress rebels who had taken over the city when local troops had moved out to deal with a revolt in Colón. 27 апреля американская морская пехота высадилась в городе Панама, чтобы отбить город у повстанцев, захвативших его пока правительственные войска были переброшены на возвращение Колона.
In 1904, the 1st South Staffords returned to the United Kingdom, being stationed in Ireland and England until 1911, when it moved to Gibraltar. В 1904 году 1-й батальон Южно-Стаффордширского полка вернулся в Великобританию, где оставался до 1911 года, пока не был призван в Гибралтар.
Although a treaty was agreed, Anglo-Saxon political influence stretched westwards until some time in the late 10th century when "Cornwall was definitively incorporated into the Kingdom of England". Несмотря на существование письменного договора, англосаксонское политическое наступление на запад продолжалось до конца Х века, пока Корнуолл окончательно не был присоединён к Королевству Англия.
Why didn't you ever do any of these when you were rich? Почему ты не сделала все это, пока была богатой?
He sits there and he asks me questions about the practice, like what should he do, as if these aren't things that I hadn't thought of when I was running it. Он сидит и спрашивает моего совета по поводу практики, что ему делать, как будто я об этом не думала пока была во главе.
For example, when I studied at graduate school at Queen's University in Canada, the prisoners at the Collins Bay jail agreed to help me. I gave them a tape recorder, and they read into it. Я дал им магнитофон, они читали вслух и записывали свою речь. Как-то один из них сказал мне: «Рон, пока мы никуда не торопимся».
Roes took a hiatus from competitive running until trying his hand at ultra marathon running in 2006 when he won his first event, the Little Susitna 50K. Роус сделал перерыв в соревнованиях, пока в 2006 не попробовал себя в ультрамарафоне и выиграл свой первый забег на 50 км - Литтл Суситна 50К.
Harmon served as executive producer and showrunner for 3 seasons until May 18, 2012, when it was announced that Harmon was being terminated from his position on Community as a result of creative conflicts between himself and Sony executives. В течение З сезонов Хармон был исполнительным продюсером и шоураннером сериала, пока 18 мая 2012 года не было объявлено о его уходе в результате напряжённости в отношениях с руководством Sony.
However, DFT was not considered accurate enough for calculations in quantum chemistry until the 1990s, when the approximations used in the theory were greatly refined to better model the exchange and correlation interactions. Тем не менее, долгое время метод был недостаточно точен для расчётов в области квантовой химии, пока в 1990-х годах не произошёл заметный сдвиг в описании обменного и корреляционного взаимодействий.
However, prickly sharks were continually misidentified as bramble sharks (E. brucus) and referred to as such in scientific literature until 1960, when Jack Garrick redescribed the species. Однако тихоокеанских бляшкошипых акул постоянно путали с бляшкошипыми акулами, упоминая о них в научной литературе, пока в 1960 году Джек Гаррикruen не описал этот вид заново.
To and from each... according to reports, the car was traveling south on Seventh near Harvard Square when the bomb detonated, killing the driver instantly, whose identity is unknown at this point. Согласно сообщениям, машина двигалась на Юг По 7-му возле Гарвардской площади. когда взорвалась бомба и убила водителя, чья личность на данный момент не установлена. причины взрыва пока неизвестны...
Something clicks when you're all-in, and the real big stuff, you can't do it till you're doing it without a net. Что-то щёлкает, когда ты погружаешься, и по-настоящему серьёзные вещи не получаются, пока ты не отдашься этому целиком.
I'm talking about... not covering every square inch with houses and strip malls... until you can't remember what happens when you stand in a meadow at dusk. Я за то, чтобы люди Америки перестали застраивать домами каждый дюйм, пока мы не забыли, что происходит на болоте перед закатом.
It's usually when I'm cussing in traffic at someone who is trying to drive their car and drink coffee and send emails and make notes. Я не очень-то ее вижу, я не уделяю ей внимания, До тех пор пока, знаете, это как мертвая букашка на стекле.
And when Peyton shows up to say that she's ready to take a chance on Pavi or Rayton or whatever it is that you two would call yourselves, you kiss her, while your latest conquest is in the next room. А когда ПЭйтон появляется, чтобы сказать, что готова дать шанс паре РАви-ПЭйтон или как вы там решите назваться, ты её целуешь, пока твой последний трофей ждёт в соседней комнате.
But all Americans (especially emigrants) repeat like a mantra the phrase "This is a free country", sometimes when it's worth mentioning and sometimes just to say something. Процесс, а значит и менеджер - его адепт, поощряют собрания и "налаживание коммуникации в команде". Чем ты и можешь заниматься постоянно, пока другие программируют.
The one at the back is the wingman for the petrol engine, filling the power gaps when the turbos lag. Задний мотор - помощник бензинового двигателя, он помогает с тягой, пока разгоняется турбина.