Примеры в контексте "When - Пока"

Примеры: When - Пока
When our house was on fire, she helped calm us all down. Пока горел наш дом, и, казалось, мы все сошли с ума, она была единственная, кто успокаивал нас.
When they were silenced, much of the capacity to respond to crises was compromised. Пока они вынуждены молчать, возможности реагирования на кризисные ситуации резко снижаются, так что мировому сообществу следует сообща защищать тех, кто является выражением коллективной совести.
When I do this, okay? Теперь я хочу, чтобы вы не двигались, пока я делаю укол.
When Gavroche goes outside the barricade to collect more ammunition from the dead National Guardsmen, he is shot by the troops. Пока Ламар роется под сиденьем в поисках револьвера, прибывает полиция.
When some girl ties you down, the rest of us will get a chance. Пока ты не остановишься на ком-то, у меня нет шансов.
When I was away, it seemed like greed got greedier with a little bit of envy mixed in. Пока я сидел в тюрьме, жадность стала еще жаднее, и к ней примешалась зависть.
When this unusual request was denied, they took up positions around the building, whose windows had no glass. Начало встречи было отложено до тех пор, пока представители этих служб не удалились.
The exact values of each type of memory are not critical, and they change regularly. When you evaluate this page, look at trends. Точные значения размеров каждого типа памяти не принципиально и они постоянно меняются. Пока вы рассматриваете это страницу вид изменится.
Lets quickly rebulid our life's, When he's gone. Пока он не вернулся, давайте спасаться сами.
When the refugee emergency began in Goma, it distributed food until other relevant organizations became operational. Когда положение беженцев в Гоме стало особенно тяжелым, Комитет распределял продовольствие до тех пор, пока этим не стали заниматься другие соответствующие организации.
When such legislation is required, the United States will not deposit its instrument of ratification until the necessary legislation has been enacted. Если возникает необходимость в таком законодательстве, Соединенные Штаты не сдают на хранение документ о ратификации до тех пор, пока такое законодательство не будет принято.
When responses are inadequate, the office is queried and the recommendation remains open until satisfactory action is demonstrated. Если ответы отделения недостаточно полные, его просят дать разъяснения, а рекомендация остается открытой до тех пор, пока не подтверждается принятие удовлетворительных мер.
When I-back in Utah, I had a-a magazine... until my mom saw it and started crying. Когда я - был в Юте, у меня был- был журнал... до тех пор, пока его не нашла мама и не принялась кричать.
When Dr. Whipple naps, he tosses and turns and starts babbling in French until he suddenly awakes. В то время как его племянник дежурил, доктор Уиппл задремал, и вскоре стал ворочаться, а потом начал разговаривать во сне по-французски, пока не проснулся.
When they go right, don't expect any credit. И я буду рада видеть тебя здесь, ...пока Дрогида будет самым большим и самым лучшим поместьем.
When you get a job, what's yours we take out of your wages till you're paid up. А когда найдешь работу, будем вычитать из зарплаты, пока не расплатишься.
When the original ancile fell, a voice was heard which declared that Rome should be mistress of the world while the shield was preserved. Чудесное явление сопровождалось голосом, объявившим, что Рим будет владыкой мира, пока обладает этим щитом.
When they do we'll be ready. Worst-case scenario is I'm wrong and you just you know fly out of there. А мы пока подготовимся, но если я ошибаюсь, ты возьмёшь да и улетишь оттуда.
"Lawyer for Doctor: Jackson Had Pulse When Found". Адвокат отмечал, что всё время, пока Джексон находился дома, у него по-прежнему был пульс.
When they believe it rises in the morning (this supposed rising is thus to be explained for). Но пока размышлял он, какую дорогу надлежит ему выбрать, настигло утро его».
When the euro was down, wounded pride forced EU governments to try talking it up. Пока курс евро был низок, уязвленная гордость руководства ЕС требовала его роста.
When the man is gone, the woman freshens up, changes clothes and leaves the house. Пока гость пьёт, хозяйка выходит в другую комнату и меняет там верхнюю одежду.
When they come back, we need to create a diversion. М: пока они не вернулись.
When I'm not around, Please take care. Удачи вам, пока я съезжу.
When you was dealing dime bags to school kids, I was putting members of my new crew in key positions with ICE, Border Patrol, even the military. Пока ты распихивал наркотики малолеткам, я проталкивал своих людей на самые важные места в службу иммиграции, пограничный патруль и даже войска.