To be there when my father gets up... for breakfast. |
Пока отец не проснулся, мы завтракаем вместе. |
Eun Sung didn't experience hardship when she was growing up. |
Ын Сон никогда не испытывала трудностей, пока росла. |
But time flies when I'm having fun. |
Но время летит пока я веселюсь. |
Not when there's a chance she might change. |
Пока ещё есть шанс, что она может измениться. |
I stopped for about ten years, though, when I was married. |
Я не занимался этим почти десять лет, пока был женат. |
And I can't when I'm... this. |
Но я не могу, пока я такая. |
I thought it was one of the virtues until last year, when I was defeated. |
До последнего года я считал это преимуществом, пока не проиграл на выборах. |
Keep your Farnsworth handy in case I need research when I'm in the field. |
Держи свой Фарнсворт поближе если мне понадобится информация, пока я буду на задании. |
So this is what you do when I sleep. |
Так вот что ты делаешь, пока я сплю. |
And 2 days later when I go home... |
И за эти два дня, пока меня нет дома... |
Compared to other spats when we were growing up, that was pretty mild. |
Если сравнивать со всеми ссорами, пока мы росли, то эта была ещё не самая худшая. |
Rumor is - they fell in love when their husbands went off to war. |
Говорят, они полюбили друг друга, пока мужья воевали. |
I just get to trash it when they're gone. |
Я только всё тут крушу, пока их нет. |
He's got great, spiritual energy when he's not stoned. |
У него просто огромная духовная энергия, пока не ширнулся. |
Maybe when she was on one of her walks. |
Она встретила кого-нибудь, пока гуляла. |
It will only be settled when I decide which one to ride first. |
Ну, это мы ещё посмотрим, а пока я подумаю, на ком прокатиться сначала. |
The plan changed when you were out. |
Неверно. План изменился, пока ты был в отключке |
Well she can't see Jake when he's in Harrisburg. |
Ну она не может видеть Джейка, пока тот в Харрисбурге. |
Something happened here when we were away. |
Кое-что произошло здесь, пока нас не было. |
We'll have 30 seconds when the entrance guard relieves the lobby guard. |
У нас есть 30 секунд пока охранник со входа сменит охранника в фойе. |
But when fanatics are on top there is no limit to oppression. |
Но пока фанатики на коне, тирании нет предела. |
Only 'til noon, when the whiskey runs out at Eva's saloon, then I hide. |
Только до полудня, пока виски в салуне Евы не закончится, тогда и закроюсь. |
The ideal woman is the one who is absent when you wake up. |
Идеальная женщина - это та, которая исчезнет, пока ты еще спишь. |
You know, we couldn't waste time kissing when people were in danger. |
Ты знаешь, мы не могли тратить время на поцелуи, пока люди были в опасности. |
She keeps it with me for when she comes up from Florida. |
Она держит ее у меня, пока не приедет из Флориды. |