Примеры в контексте "When - Пока"

Примеры: When - Пока
Love when we have the feelings, and then take a trip. "Любите, пока чувства живы. А потом отправляйтесь в путешествие".
I don't need money or parents or eyesight when I've got you. Мне не нужны ни деньги, ни родители, ни зрение, пока у меня есть ты.
They scoped us when we jacked the kid. Они нас изучали пока мы брали пацана.
It's real important that I work only when my kids are at school. Хорошо, что я работаю, пока мои дети в школе.
Not when it comes to finding my wife. Пока поиски моей жены не продвигаются.
Some lady dropped them off when you were sleeping. Одна женщина принесла их, пока ты спала.
I messed up real bad and wasn't around when your mom was growing up. Я сделал большую глупость, и меня не было рядом, пока мама росла.
I caught a cold when I was in the detention cell, believe it or not. Я подхватил простуду, пока сидел в камере, представляешь.
Funny... how I just happened to pick up when you were on the phone. Я чисто случайно взял трубку, пока ты говорила по телефону.
Fly's the quiet one, but not when the music's on. Флай - девчонка тихая, пока не врубят музыку.
I'll go over to check it all when they're in London. Я схожу проверю, пока они в Лондоне.
I mean, nobody treated Pastor Willis like this when he was here. Никто не обращался так с пастором Уиллисом, пока он был здесь.
We tried everything to survive... when we found ourselves stranded in this ignorant age. Мы перепробовали все, чтобы выжить... пока не оказались выброшенными в этом невежественном веке.
And it didn't stop when Jimmy became a teenager. И это продолжалось, пока Джимми был подростком.
The demolition work continued until the morning of the following day, 19 November, when the guard post was completely destroyed. Работы по сносу продолжались до утра следующего дня - 19 ноября, пока пост не был полностью разрушен.
Many people want to leave their system when it's compiling. Многим хочется отойти от своей системы, пока она компилируется.
He played for Bielefeld until December 2007, when he suffered a serious injury as a result of a car accident. Он играл за Билефельд до декабря 2007 года, пока не получил серьезную травму в результате автомобильной аварии.
All reels can be folded up and will not take much space when not in use. Все карусели могут складываться и не займут много места, пока не используются.
However, the Dutch got some reprieve in the pursuit when the slaves abandoned the chase to plunder the dead. Тем не менее, голландцы получили некоторую передышку, пока рабы прекратили погоню и стали грабить убитых.
Resistance continued until 1995 when NMSP and SLORC agreed a cease-fire and, in 1996, the Mon Unity League was founded. Сопротивление продолжалось до 1995, пока НПМГ и ГСВЗП не договорились о прекращении огня в 1996, тогда была организована Лига монского единства.
Overseas teams would not return to Russia until 1998, when a youth tournament was held in Moscow. До 1998 года сборная не созывалась, пока в Москве не прошёл молодёжный турнир.
It remained the tallest until April 2012, when the construction on One World Trade Center surpassed it. Здание оставалось высочайшим до 2012 года, пока строительство Всемирного торгового центра 1 не превысило его высоту.
This innovative advertising is a normal mirror when you are standing in front of it. Этот инновационный рекламоноситель представляет собой обычное зеркало пока напротив стоит человек.
With this rallying point, the colonists held out until sunset, when the British retreated. С этого сплачивающего момента колонисты протянули до рассвета, пока англичане не отступили.
Since then it has been transferred several times until 1978 when it was finally settled at its present position. С тех пор это его юридический статус несколько раз менялся вплоть до 1978 года, пока он не был, наконец, официально утверждён в его нынешнем положении.