Примеры в контексте "When - Пока"

Примеры: When - Пока
Let's sign it when we're with the estate agent. Наверное, нам не стоит подписывать, пока мы не продали дом.
But when he was your madman, it was overlooked. но пока он был вашим безумцем, вы закрывали глаза.
I did, but I drank all three bottles on the plane when you went to the bathroom. Было, но я их все выпил в самолёте пока ты ходила в туалет.
Work has started and when you come out it'll be like it was. Все будет, как раньше. А пока вот.
He'll call us in when he finds Kilgrave, just let us handle it until... Он скажет нам, когда найдет Килгрейва, дай нам уладить это пока...
But what happens when he meets somebody else and gets married? Пока. А что будет, когда он встретит кого-нибудь и женится?
'Cause I remember when I did something wrong waiting for my old man to come home. Я помню, как я после проступка ждал, пока отец вернётся домой.
You still got that certain set of skills that makes them listen to you when you talk. Вы пока еще не утратили тех качеств, которые заставляют их к вам прислушаться.
Yes, it does, but only till midnight when Mardi Gras is over. Но только до полуночи, пока не кончится Марди-Гра.
And once at a rave, I got poisoned when a glow stick exploded in my mouth. И не только потому, что его пил Ганнибал Лектер, пока ел людей.
I think you went over to his place, and when you were there, the Federales called him back. Я думаю, ты поехал к нему, а пока был там, тебе перезвонили федералы.
I shall complain when this is over! Я буду жаловаться пока это не кончится.
What did Kennedy do when he was president? Что КЭннэди делал, пока был президентом?
What do they pack when they travel? Что они набрали, пока путешествовали?
Look, if you don't leave your cell... when they unlock the door, they'll lock it again. Слушай, если ты не покинешь свою камеру... пока двери открыты.
Just don't risk your life when you're doing it! Но не рискуй своей жизнью, пока это делаешь!
It didn't amuse me when we were dating and it's even more infantile now. Он меня не забавлял пока мы встречались, а сейчас это и подавно ребячество.
I won't do it, not when there's still a chance - we can save the nine-nine. Не буду этого делать, пока есть шанс спасти 9-9.
Find a way to The Capitol when everybody's looking the other way. Надо найти дорогу в Капитолий, пока никто не обращает внимания.
My problem is it costs money to maintain my garden and lawn, all for naught when the yard next door looks like you're raising ticks. Случилось то, что уход за садом и газоном стоит мне денег, но это не имеет значения, пока соседний двор выглядит так, словно ты разводишь кротов.
Look, anybody can go down the road at nighttime, you know, when everybody's sleeping. Ночью сюда может попасть кто угодно, пока все спят.
I believe my DNA profile was introduced during the extraction procedure when I was talking. Я думаю, что моя ДНК попала пока я говорила, во время подготовки образца.
This is what you've been missing when you've been working every Friday night. Это то, чего тебе не хватало, пока ты работала пятничными вечерами.
There's no way that I can get my revenge when Gold's in Storybrooke and I'm trapped here in Camelot. Нет способа, который поможет мне отомстить, пока Голд находится в Сторибруке, а я застрял здесь, в Камелоте.
You can't just back out of it when you feel like it. Ты не можешь просто отложить его до тех пор пока не будешь готова.