Примеры в контексте "When - Пока"

Примеры: When - Пока
It's just that there are these times when I don't see whats safe... before losing my place. Просто у меня бывает периоды, когда я перестаю различать, что безопасно, ...а что - нет, пока не почва не уйдет у меня из-под ног.
Although not all health effects can be monetized as yet, there is a need to find ways of taking these fully into account when undertaking assessments and evaluations. Несмотря на то, что выразить в денежном исчислении все факторы воздействия транспорта на здоровье пока еще не представляется возможным, при проведении экономической оценки необходимо изыскивать возможности полного учета всех этих факторов.
Nonetheless, he remained a strong supporter of Tiso and collaboration, attempting to organise resistance to the Soviet Union until early 1945 when he fled to Austria. Тем не менее, Дюрчанский всегда был сторонником Тисо и коллаборационизма, и пытался организовать сопротивление Советскому Союзу до самого конца, пока в 1945 году ему не пришлось бежать в Австрию.
Before starting the construction of a new house, a thoughtful owner immediately thinks about its service, even when the future home exists only in the project documentation. Начиная строительство нового дома, хороший хозяин задумывается о том, как сделать его долговечным и удобным - даже если будущий дом существует пока только в виде папки с проектной документацией.
I S-H-l-T you not. I was L-M-F-A-O when I read that. И "приступ бешенства нафиг"... пока читал, сам так ржал, что...
In 1952, the institute began the "Graduateship" course and examination, which ran until 1984 when the expansion of access to universities removed demand. В 1955 году Институт физики разработал курс и экзаменовку «Квалификация», которые функционировали до 1984 года, до времени, пока университеты повсеместно имели востребованность своих выпускников.
She trained patrol frigate crews until 27 June 1944, when she was ordered to proceed to Alaskan waters upon completion of sea trials. Экипаж занимался обучением экипажей патрульных фрегатов до 27 июня 1944 года, пока не был направлен на официальные испытания корабля в территориальные воды штата Аляска.
The ship's presence would not be disclosed until September when the US Navy Department released a list identifying 12 ships situated in various ports. Ремонт продолжался до октября, но до сентября присутствие корабля не было раскрыто, пока Министерство военно-морского флота не опубликовало список из 12 кораблей, находящихся в портах США.
The song remained a party piece until 1965, when John Lennon suggested he rework it into a proper song for inclusion on Rubber Soul. Песня оставалась излюбленным музыкальным номером музыкантов вплоть до 1965 года, пока Джон Леннон не предложил основательно поработать над песней для включения её в альбом Rubber Soul.
In March 2016, Heechul was confirmed to become a temporary host for Weekly Idol until October 5, when Jeong Hyeong-don ended his 11-month break from television activities. В марте стало известно, что он станет постоянным ведущим «Еженедельного айдола» с Хани из EXID до 5 октября, пока Чон Хёндон не вернётся к съёмкам после 11-месячного перерыва.
If line is busy when dialed, WinRoute will redial unless either connected successfully or the maximal user defined number of attempts is completed. Если при наборе линия занята, WinRoute будет набирать номер повторно, до тех пор, пока не соединится или не достигнет предела количества попыток, определенного пользователем.
The newly acquired power proved useful until one of the duplicates was killed during the "Our Worlds at War" storyline when half the team was lost on Apokolips. Новая способность казалась полезной, пока один из дупликатов. или «посланников», не был убит во время событий основной сюжетной арки Our Worlds at War, когда половина команды пропала на Апокалипсе.
It was widely expected that he would leave for a bigger club, however no bids came until 13 July 2007 when it was announced that Nilsson signed a contract with 2. Многие ожидали, что он перейдёт в более амбициозный клуб, однако ни одного серьёзного предложения не поступило, пока 13 июля 2007 года не было объявлено, что Нильссон подписал контракт с клубом второй Бундеслиги «Хоффенхайм».
After Hulk left when Mercury told him about the mutant race being near-extinct, Cyclops began to forgive Professor X while the wounded were being tended to. После того как Халк ушёл, когда Ртуть сказал ему, что раса мутантов на грани исчезновения, Циклоп начал прощать Профессора Икс, пока они заботились о раненых.
I like it when I have to walk and walk until my heart bursts. Мне нравится шагать и шагать до тех пор пока мое сердце не начинает стучать с бешеной скоростью.
Maybe the answer is that the clock starts ticking on the five years when the crisis is fully over, which is not yet true in Europe. Возможно, всё дело в том, что отсчёт пяти лет начинается с того момента, когда кризис полностью преодолён, а это пока ещё не вполне верно для Европы.
This was demonstrated when the Naval Enigma machines were altered in February 1942 and wolf-pack effectiveness greatly increased until the new code was broken. Это было продемонстрировано в феврале 1942 года, после того как Германия внезапно изменила военно-морские коды, и эффективность волчьих стай, пока не были вскрыты новые коды, была ужасающей.
Since observed stars and galaxies appear dimmer when farther away, the brightness that is measured will fall off with distance until their brightness falls below the observational threshold. Поскольку наблюдаемые звёзды и галактики кажутся слабее при большем удалении от наблюдателя, то видимая звёздная величина с расстоянием будет увеличиваться до тех пор, пока не превысит предельное значение для данного обзора.
Vice-President Charles Logan takes over for Keeler and seeks the help of David Palmer, when the role proves too much for him. Вице-президент Чарльз Логан берёт на себя обязанности президента, пока Килер в критическом состоянии, и просит помощи у Дэвида Палмера, чтобы справиться с кризисом.
After Demetrius's restoration, the Orbeli again held the post down to their rebellion against George III in 1176/7, when it was given to Qubasar, of Kipchak origin. После возвращения к власти Деметре, пост снова вернулся к роду Орбели до тех пор пока они не приняли участие в мятеже против Георгия III в 1176/77 году, когда он перешёл к Кубасару, половцу по происхождению.
We cannot give in until the day when the freedom and democracy proclaimed in our documents have become a universal reality. Мы не можем успокаиваться до тех пор, пока не настанет день, когда свобода и демократия, провозглашенные в наших документах, не превратятся во всеобщую реальность.
A kid brought it down earlier... but when Pepa saw it, she threw a fit. Его спустил сюда молодой человек, пока не было сеньориты Пепы. Но когда она вернулась и увидела его, она не знала, как он сюда попал.
Fido Dido was licensed to PepsiCo in 1987 but the character did not receive much attention or popularity until the early 1990s, when he appeared on numerous products, particularly stationery and 7-Up ads. Где-то в 1988 году права на Fido Dido приобрела компания PepsiCo, но этот персонаж не обращал на себя большого внимания и не был особо популярен до тех пор, пока в начале 1990-х годов не стал появляться на многочисленных товарах, в особенности на бумаге для печатающих устройств.
Drop down is not stopped when drop down key is released. Ускоренное падение не прекращается, пока не будет отжата клавиша 'Уронить'.
At 2200, Wetsuit's down the hole when the snake hits the carpet. В 22:00, пока "Водолаз" ползёт по трубе, "Змейка" выйдет на ковёр.