Примеры в контексте "When - Пока"

Примеры: When - Пока
I hate that when a guy comes up to hit on you while his friends watch. Я ненавижу, когда парень подходит к тебе, пока его друзья наблюдают.
I can still speak English, when my business demands it. Пока еще могу говорить по-английски, если этого требует бизнес.
As you go you notice signs of decay that were not there when your adventure began. Пока вы шли, вы заметили признаки увядания, которых не было в начале вашего путешествия.
She had some sort of tropical infection that cleared when we put her on antibiotics during the bypass. Наверное, у нее была какая-то тропическая инфекция, которую мы вылечили, когда начали давать антибиотики, пока она была подключена к аппарату.
I add voices until the choir is big enough to sing me into heaven when I die. Я буду добавлять голоса, пока хор не станет достаточно большим чтобы петь мне на небесах, когда я умру.
Do not wait until that day when you are entrusted to us. Не ждите, пока вас нам... передадут.
No boys in the house when we're not home. Никаких парней в доме, пока нас нет.
I'll be in touch when I can. Я буду на связи, пока это возможно.
I hid the stuffed one when you weren't looking. Я спрятала чучело, пока ты не видела.
You know, I never took a single vacation day when I worked here. Ты знаешь, я никогда не брала ни единого дня отпуска пока я работала здесь.
He wasn't so sensitive when his jowls didn't look like a walrus. Он не был таким чувствительным, пока его челюсть не стала как у моржа.
But when I was there, it was strange. Но пока я был там, у мёня было странноё чувство.
They both sulked for years when I showed up. Они оба хандрили годами, пока я не показалась.
You came to see me when I was inside. Ты приходил меня навестить, пока я сидел в тюрьме.
She is when I'm telling the story, my friend. Была, пока я рассказываю, приятель.
And she's always with you when you're recording. И она не отходит от тебя, пока ты записываешь песни.
Your van was ticketed when you guys pulled the job. Ваш фургон оштрафовали, пока вы были на деле.
Something happened when the com-sats were down. Что-то произошло, пока спутники не работали.
She told me that Taylor had a man over when I was out of town. Она сказала мне, что с Тейлор был какой-то мужчина, пока меня не было дома.
Doesn't time fly when you're enjoying yourself. Надо же, как летит время, пока вы развлекаетесь.
I should have spoken to him when I had the chance. Надо было поговорить с ним, пока была возможность.
I caught it when I was picking up the lamp. Я успел, пока поднимал лампу.
Not yet, but he will when our men get through working him over. Пока что нет, но выдаст, когда мои люди закончат с ним работать.
But when I found out he met you while he was with me it left me feeling... Но когда я узнала, что он встретил тебя пока был со мной я почувствовала...
Until one morning, when the hunters came back with a girl. Пока однажды утром охотники не вернулись с девочкой.