| She was covering our flank when we scaled the wall. | Она прикрывала тыл, пока мы взбирались по стене. |
| Okay, when you were planning your little getaway, our techs did some digging into the bank security system. | Пока вы планировали побег, наши техники покопались по вашей банковской системе. |
| They are strong when Flint and Silver are united. | Они сильны, пока Флинт и Сильвер едины. |
| So, I couldn't ride when I was filming that. | Поэтому я не катался пока снимали этот фильм. |
| I got so upset when Andrew and Danielle were little, I used their nap times to cry. | Я так расстраивалась, когда Эндрю и Даниэль были маленькими, я плакала, пока они спали. |
| Join the side of the winners when there is still time. | Переходите на сторону победителя, пока не поздно. |
| He nearly knocked me over when he ran past me. | Он чуть не сбил меня, пока гнался за ним. |
| Bad things happen when you wait. | Пока ждешь происходит все самое ужасное. |
| America is strongest when her citizens do their duty. | Америка сильна, пока её граждане исполняют свой долг. |
| I should have drunk it away when I could. | Надо было пропить её, пока я мог. |
| Right. Then spiked Cheryl's yogurt when everyone else had cleared out. | И отравил йогурт ШЭрил, пока все выходили. |
| Someone has moved this file-cabinet thing when they were searching for the safe. | Кто-то перемещал здесь эту картотеку, пока они искали сейф. |
| On the plane when you were asleep. | В самолёте, пока ты спала. |
| Val hacked into Peng's security system when we were at the mansion. | Вэл взломала их охранную систему пока мы были там. |
| No, I... I left when she went to her shift. | Нет, я уехала, пока она была на смене. |
| It's safe to say that your blood supply was compromised when you were in the chimney, yes. | Можно сказать, что кровоснабжение было нарушено, пока вы были в трубе, да. |
| It's possible, when the hyperdrive was brought online, no one fully accounted for the instability of the naquadria. | Это возможно пока гипердвигатель был включен, никто полностью не объяснял неустойчивость Наквадака. |
| Somebody must've come back for him when I wasn't looking. | Должно быть, кто-то вернулся и забрал его, пока я не видела. |
| It'll all still be here when you get back. | Все это никуда не денется пока тебя не будет. |
| I'll answer when I've seen my son. | Не отвечу, пока сына не увижу. |
| You get them when they're young. | Это надо делать, пока ребенок еще мал. |
| Bubble bath got into the baby's lungs when he was underwater. | Пена для ванны попала ребёнку в лёгкие, пока он бы под водой. |
| You cannot possibly abandon the party when there's business to be done. | Ты никак не можешь уйти с вечера, пока дело не сделано. |
| You dropped your purse when you was tussling with the young gentleman. | Вы обронили свой кошелек, пока дрались с этим юным джентльменом. |
| All I know is, when I was there, it was totally consensual. | Я знаю только, что пока был там, все было исключительно по согласию. |