Примеры в контексте "When - Пока"

Примеры: When - Пока
And it wasn't me that he was worried about when he was in prison. И это не обо мне он волновался, пока был в тюрьме.
Listen, we has some things, when we got here, some weapons. Послушайте, у нас с собой было несколько таких штук с собой, пока мы не очутились здесь - оружие.
Catherine, when you were in that operating theatre all them hours, Кэтрин, все то время, пока ты была в операционной,
If only Shane would have started whacking when Mr. Judah was alive! Если-б только Шейн вирос, пока мистер Джуда быль жив!
I recognized it when she was just a child, but I had to wait for her to come to us. Я понял это когда она была совсем ребёнком, но мне пришлось ждать пока она придёт к нам.
So, he - or she - waits for the convoy to get to the bridge, then set the bomb off when the Humvee with the missile passes over. Так, он или она ждёт, пока конвой доберётся до моста, взрывает бомбу, когда "Хамви" со снарядами проезжает мимо.
All I know is that I smoked sitting down when you kids were little... and none of you have gone crazy yet. Всё, что я знаю, это то, что я курил сидя, когда вы были маленькими, и никто из вас пока ещё с ума не сошёл.
And when the cold comes, you will all die if you wait for Za to make fire for you. И когда придет холод, вы все умрете, если будете ждать, пока За добудет огонь.
And when I say I will work day and night until you leave this hospital with a baby in your arms, that's what I will do. И когда я говорю, что я буду работать день и ночь пока вы не покинете этот госпиталь с ребёнком на руках, это то, чем я буду заниматься.
Temporary guardianship of our minor son, Kyle, will go to Margaret Rayne, Superintendent of St. George's Academy until age 18, when he will be expected to take on the full financial responsibilities of adulthood. Временная опека над нашим несовершеннолетним сыном, Кайлом, перейдет к Маргарет Рейн, директору Академии святого Георгия, пока ему не исполнится 18, когда ожидается, что он примет на себя полные финансовые обязательства .
Or when one of us stands, the other one is lying on his back. Или кто из нас стоит на месте, пока другие лежат на спине.
Whatever happens to us while we live and when we are long gone, nothing can change that or take it away. Что бы ни случилось с нами пока мы живы или когда нас не станет, ничто не сможет изменить этого или отнять это у нас.
Wish it was 20 years ago when your secrets were your secrets, and no one could get to them unless you wanted them to. Мечтаю о том, чтобы это было как 20 лет назад, когда твои секреты были твоими секретами, и никто не мог узнать о них, пока сама не захочешь.
Well, because, when I knew I would be coming to Washington to work, I wore you down until you agreed to become my friend. Потому что, когда я узнала, что буду работать в Вашингтоне, я доставала вас, пока вы не согласились стать моим другом.
I wouldn't even get on the bus until she promised she'd be there when I got home. Я даже в автобус не садился, пока она не обещала, что никуда не уйдет.
You got in here when I was out? Ты их привез, пока меня не было?
No, that's... that's 'cause of the devil getting into you when you sneeze. Нет, это для того, чтобы дьявол не вошел в тебя, пока ты чихаешь.
Solomon Ekpo, born and raised on the Nigeria coast, owned a cassava farm, was a father and husband until '87 when the Greybridge Energy oil pipeline fire took all that away. Соломон Экпо, родился и вырос на побережье Нигерии, владел маниоковой фермой, был отцом и мужем до 87-го, пока пожар на нефтепроводе "Грейбридж Энерджи" не отнял всё.
You were screwing her in our house - when I was in the hospital! Ты спал с ней в нашем доме, пока я была в больнице.
Until the day when nuclear weapons could be eliminated, a universal, unconditional and legally binding instrument on negative security assurances to non-nuclear-weapon States would help to create a climate of trust among States parties. Пока ядерное оружие не ликвидировано, наличие всеобщего, безоговорочного и имеющего обязательную юридическую силу документа о негативных гарантиях безопасности для неядерных государств будет способствовать созданию атмосферы доверия между государствами-участниками.
RPCR also lost the presidency in the South Province, which has been considered its stronghold for the past 25 years, when RPCR President Jacques Lafleur served in that post. Кроме того, ОКСР лишилось места председателя ассамблеи Южной провинции - цитадели, которую оно удерживало в течение последних 25 лет, пока на этом посту находился председатель ОКСР Жак Лафлер.
I never thought that was bad until I saw your face when you found out I was. Я никогда не думала, что это плохо, пока не увидела твоё лицо, когда ты узнал.
Until Brent Dundas can't deliver on that bomb, or refuses to, when he realizes what a wing nut this Shepherd is, and then you got game over. Пока Брент Дандас не сможет собрать эту бомбу, или отказаться, осознав, что Пастырь - идеологический экстремист, а затем -игра окончена.
I think it came from being an army brat - his family moved around a ton until his dad got permanently stationed in Hong Kong, when he was 13. По-моему, это началось из-за того, что он сын военного, его семья часто переезжала, пока его отца не перевели на постоянной основе в Гонконг, когда Теду было 13.
It's just, sometimes when things are going really good for me, I screw 'em up before someone else can. Просто иногда, когда у меня все прекрасно, я сам все порчу, пока кто-то не сделал это за меня.