I worked for him, back when he wasn't John Wilkes Booth. |
Я работала на него, пока он не стал Джоном Уилксом Бутом. |
Better to go when all is well. |
Лучше уходить, пока всё хорошо. |
I did smoke when I was in college. |
Была трудоголиком, пока училась в колледже. |
He made millions on Wall Street swapping bonds when everybody else was in the toilet. |
Он заработал миллионы на Уолл-стрит, обменивая облигации, пока все остальные просиживали в туалете. |
I ask you to suspend questioning until a time when... |
Прошу вас отложить допрос до тех пор пока... |
You know, Cassandra, it's a little hard to take your insults seriously when you're holding that thing. |
Знаешь, Кассандра, довольно сложно воспринимать тебя серьезно, пока ты держишь эту штуку. |
Somebody must have slipped it in my bag when we were at the court. |
Должно быть кто-то подкинул её в мою сумку пока я был на корте. |
Your phone was blowing up when you were asleep. |
Телефон разрывался, пока ты спал. |
She was such a flirt when you were dating. |
Она флиртовала с кем угодно, пока вы были парой. |
I need to see him first, when he's still fresh. |
Мне необходимо видеться с ним первым, пока он еще свежий. |
And when she was still young enough to forget them her parents left her at an orphanage. |
И пока она была еще достаточно маленькой, чтобы забыть о них, ее приемные родители, отдали ее в детский дом. |
It's good, so when I'm working, he can watch you. |
Хорошо, что пока я на работе, он может за тобой присмотреть. |
Two men arrived when you were gone. |
Пришли двое мужчин, пока вас не было. |
He was a young boy when his father was murdered while he slept in his bed. |
Он был совсем мальчишкой, когда его отца убили, пока он спал в своей кроватке. |
You're my friend, yet you make the worst decisions when it comes to women. |
Ты мой друг, и пока ты принимаешь худшие решения, когда дело касается женщин. |
Saying she was picking up lads when she were here. |
Что она парней снимала, пока работала. |
She crams it all in when no one's looking. |
Она заглатывает его пока никто не видит. |
Just until one day in June when it went too far. |
До тех пор, пока это не зашло слишком далеко. |
There was a robbery when I was relocated there. |
Было ограбление, пока я там перебазировалась. |
You took care of the family when I wasn't around. |
Ты заботился о семье, пока меня не было. |
The scandal remained quiet until last week when the Associated Press revealed the text messages. |
Скандал оставался в тени до прошлой недели, пока Ассошиэйтед Пресс не обнародовала эти сообщения. |
But again, I can't use any of it when you're wearing that mask. |
Но опять-таки, я не могу ничего из этого использовать, пока ты носишь эту маску. |
We have to arrest them when they exchange the girls. |
Мы должны арестовать их, пока они обменивают девушек. |
That was my dad's room when he was a kid. |
Это была комната моего отца, пока он был маленьким. |
Making eyes at Rosina, fingering her knee when you think no-one's looking. |
Положили глаз на Розину, щупаете ее коленки, пока никто не видит. |