| I worked for him, back when he wasn't John Wilkes Booth. | Я работала на него, пока он не стал Джоном Уилксом Бутом. |
| Better to go when all is well. | Лучше уходить, пока всё хорошо. |
| I did smoke when I was in college. | Была трудоголиком, пока училась в колледже. |
| He made millions on Wall Street swapping bonds when everybody else was in the toilet. | Он заработал миллионы на Уолл-стрит, обменивая облигации, пока все остальные просиживали в туалете. |
| I ask you to suspend questioning until a time when... | Прошу вас отложить допрос до тех пор пока... |
| You know, Cassandra, it's a little hard to take your insults seriously when you're holding that thing. | Знаешь, Кассандра, довольно сложно воспринимать тебя серьезно, пока ты держишь эту штуку. |
| Somebody must have slipped it in my bag when we were at the court. | Должно быть кто-то подкинул её в мою сумку пока я был на корте. |
| Your phone was blowing up when you were asleep. | Телефон разрывался, пока ты спал. |
| She was such a flirt when you were dating. | Она флиртовала с кем угодно, пока вы были парой. |
| I need to see him first, when he's still fresh. | Мне необходимо видеться с ним первым, пока он еще свежий. |
| And when she was still young enough to forget them her parents left her at an orphanage. | И пока она была еще достаточно маленькой, чтобы забыть о них, ее приемные родители, отдали ее в детский дом. |
| It's good, so when I'm working, he can watch you. | Хорошо, что пока я на работе, он может за тобой присмотреть. |
| Two men arrived when you were gone. | Пришли двое мужчин, пока вас не было. |
| He was a young boy when his father was murdered while he slept in his bed. | Он был совсем мальчишкой, когда его отца убили, пока он спал в своей кроватке. |
| You're my friend, yet you make the worst decisions when it comes to women. | Ты мой друг, и пока ты принимаешь худшие решения, когда дело касается женщин. |
| Saying she was picking up lads when she were here. | Что она парней снимала, пока работала. |
| She crams it all in when no one's looking. | Она заглатывает его пока никто не видит. |
| Just until one day in June when it went too far. | До тех пор, пока это не зашло слишком далеко. |
| There was a robbery when I was relocated there. | Было ограбление, пока я там перебазировалась. |
| You took care of the family when I wasn't around. | Ты заботился о семье, пока меня не было. |
| The scandal remained quiet until last week when the Associated Press revealed the text messages. | Скандал оставался в тени до прошлой недели, пока Ассошиэйтед Пресс не обнародовала эти сообщения. |
| But again, I can't use any of it when you're wearing that mask. | Но опять-таки, я не могу ничего из этого использовать, пока ты носишь эту маску. |
| We have to arrest them when they exchange the girls. | Мы должны арестовать их, пока они обменивают девушек. |
| That was my dad's room when he was a kid. | Это была комната моего отца, пока он был маленьким. |
| Making eyes at Rosina, fingering her knee when you think no-one's looking. | Положили глаз на Розину, щупаете ее коленки, пока никто не видит. |