| But at least when he was around we had order. | Но пока он жил, у нас был порядок. |
| I never even heard her name until last week when she blew up that store. | Я никогда даже не слышала ее имя, пока она не взорвала тот магазин на прошлой неделе. |
| They were either mistaken, or the kidnappers dyed your daughter's hair when they drugged her unconscious. | Либо они ошиблись, либо похитители перекрасили волосы вашей дочери пока она была без сознания от наркотиков. |
| A man should dance when he can. | Мужчина должен танцевать, пока может. |
| About six months ago... when... while I was still with Silva. | Примерно полгода назад... когда... пока я все еще была с Сильвой. |
| Although, when it's empty, it appears simple and ordered, the possibilities of gameplay are endless. | Хотя она кажется такой простой и упорядоченной, пока пуста, возможности игры неограниченны. |
| I took rat poison, when cook wasn't looking. | Я взял крысиный яд, пока повар не видел. |
| You just slip these into her coat pocket - when she's not looking. | Опусти это в карман ее пальто, пока она не видит. |
| He was there that whole week when we didn't know whether you were... | Он пробыл здесь всю неделю, пока мы не знали, что с тобой будет... |
| They always do when you're young and pretty. | Они всегда так делают, пока ты молода и красива. |
| Things were fine when Neal was little. | Все было хорошо, пока Нил был ребенком. |
| It's cold when it gets here. | Она остынет, пока её привезут. |
| But none of the reserves could be exploited until 1988, when Chad's protracted civil war finally ended. | Но ни одно из месторождений нельзя было эксплуатировать до 1988, пока в Чаде, наконец, не окончилась затяжная гражданская война. |
| I should have had that shake when I had the chance. | Я должна была выпить тот шейк, пока был шанс. |
| NARRATOR: He was a prominent litigator until the mid '80s when he was disbarred and briefly imprisoned. | Он был выдающимся сутяжником до середины 80-ых пока его не лишили адвокатского звания и ненадолго посадили. |
| All those crimes took place when she was some other persona. | Все эти преступления произошли пока она была какой-то другой личностью. |
| Brenda was a good friend when she was alive. | Бренда была хорошей подругой, пока была жива. |
| You tracked down Armando Barillo... for two years when he was running operations out of San Antonio. | Ты выслеживал Армандо Барийо два года, пока он оперировал близ Сан-Антонио. |
| Well, it was when I was married to her. | Ну, так было, пока я был женат на ней. |
| They love pets when they're young. | Они любят животных, пока они молодые. |
| I'm not letting you out when you're this angry. | Я не отпущу вас, пока вы такой сердитый. |
| He was a researcher at INRIA from 1979 to 1985, when he joined NeXT. | Был исследователем в INRIA с 1979 по 1986 год, пока не присоединился к компании NeXT. |
| For now... (Sighs) just be here when she wakes up. | Пока что... просто быть здесь, когда она очнется. |
| In the absence of a resolution to the conflict, it is difficult to predict when these conditions will be met. | Пока этот конфликт не урегулирован, довольно трудно предсказать, когда эти условия будут удовлетворены. |
| Never one stamp when they can make you line up for three. | Даже печать не могут поставить, пока очередь не соберут. |