But at least when he was around we had order. |
Но пока он жил, у нас был порядок. |
I never even heard her name until last week when she blew up that store. |
Я никогда даже не слышала ее имя, пока она не взорвала тот магазин на прошлой неделе. |
They were either mistaken, or the kidnappers dyed your daughter's hair when they drugged her unconscious. |
Либо они ошиблись, либо похитители перекрасили волосы вашей дочери пока она была без сознания от наркотиков. |
A man should dance when he can. |
Мужчина должен танцевать, пока может. |
About six months ago... when... while I was still with Silva. |
Примерно полгода назад... когда... пока я все еще была с Сильвой. |
Although, when it's empty, it appears simple and ordered, the possibilities of gameplay are endless. |
Хотя она кажется такой простой и упорядоченной, пока пуста, возможности игры неограниченны. |
I took rat poison, when cook wasn't looking. |
Я взял крысиный яд, пока повар не видел. |
You just slip these into her coat pocket - when she's not looking. |
Опусти это в карман ее пальто, пока она не видит. |
He was there that whole week when we didn't know whether you were... |
Он пробыл здесь всю неделю, пока мы не знали, что с тобой будет... |
They always do when you're young and pretty. |
Они всегда так делают, пока ты молода и красива. |
Things were fine when Neal was little. |
Все было хорошо, пока Нил был ребенком. |
It's cold when it gets here. |
Она остынет, пока её привезут. |
But none of the reserves could be exploited until 1988, when Chad's protracted civil war finally ended. |
Но ни одно из месторождений нельзя было эксплуатировать до 1988, пока в Чаде, наконец, не окончилась затяжная гражданская война. |
I should have had that shake when I had the chance. |
Я должна была выпить тот шейк, пока был шанс. |
NARRATOR: He was a prominent litigator until the mid '80s when he was disbarred and briefly imprisoned. |
Он был выдающимся сутяжником до середины 80-ых пока его не лишили адвокатского звания и ненадолго посадили. |
All those crimes took place when she was some other persona. |
Все эти преступления произошли пока она была какой-то другой личностью. |
Brenda was a good friend when she was alive. |
Бренда была хорошей подругой, пока была жива. |
You tracked down Armando Barillo... for two years when he was running operations out of San Antonio. |
Ты выслеживал Армандо Барийо два года, пока он оперировал близ Сан-Антонио. |
Well, it was when I was married to her. |
Ну, так было, пока я был женат на ней. |
They love pets when they're young. |
Они любят животных, пока они молодые. |
I'm not letting you out when you're this angry. |
Я не отпущу вас, пока вы такой сердитый. |
He was a researcher at INRIA from 1979 to 1985, when he joined NeXT. |
Был исследователем в INRIA с 1979 по 1986 год, пока не присоединился к компании NeXT. |
For now... (Sighs) just be here when she wakes up. |
Пока что... просто быть здесь, когда она очнется. |
In the absence of a resolution to the conflict, it is difficult to predict when these conditions will be met. |
Пока этот конфликт не урегулирован, довольно трудно предсказать, когда эти условия будут удовлетворены. |
Never one stamp when they can make you line up for three. |
Даже печать не могут поставить, пока очередь не соберут. |