My mom and dad used to bring me here when I was growing up, so it feels like a family place to me. |
Моя мама и папа брали меня с собой, пока я был маленький, поэтому это как семейное место для меня. |
That's what you were up to when I was in New York? |
Вот чем вы занимались, пока я была в Нью-Йорке? |
Here's an octopus. Sometimes they don't want to be seen when they move because predators can see them. |
Вот осьминог. Иногда они не хотят, что бы их было видно, пока они передвигаются, так как хищники смогут увидеть их. |
Or take the girl I met when I was in Tanzania, a girl called Miriam. |
Либо возьмём девочку, которую я встретил, пока был в Танзании, девочку звали Мириам. |
I know just what to do when it comes down to me and you |
Я знаю что нужно делать пока не пришел конец |
Why not go the extreme route now when there's a better chance of surviving it? |
Почему бы не попробовать экстремальное лечение, пока есть шанс выжить? |
He may not have taken this, or he may have sneaked it into the maid's bucket when we weren't looking. |
Может, он и не брал это нэцкэ, а может, просто потихоньку сунул его в ведро, пока никто не видел. |
It would be best if you didn't lift your feet when you moved. |
Лучше всего будет если ты не будешь отрывать свои ноги от пола, пока будешь идти. |
We have to be awake when they're awake. |
Мы должны не спать, пока они не спят. |
Wait, wasn't he... chewing tobacco when he was here? |
Постой, а он разве не жевал табак пока сидел там? |
So when I was gone, did he tell you that we broke up? |
Так... пока меня не было, он рассказал, что мы расстались? |
So what did you do as a kid when everybody else was doing all this reading? |
Так что вы делали в детстве, пока все остальные занимались... чтением? |
All of those times in school when you see him standing down the hall, and you cannot breathe until you're with him. |
Все те моменты в школе, когда ты видишь его, идущего по коридору, и не можешь дышать, пока ты не с ним. |
Well, my mom and dad bought a house here when I was 10, and my dad would go back and forth for business while I went to school. |
Мои мама и папа купили здесь дом, когда мне было 10 лет, а потом мой папа уехал обратно, по рабочим делам пока я была в школе. |
And these opportunities don't come around every day, so when they do, we have to be brave, take a chance, and grab them while we can. |
И эти возможности не выпадают каждый день, так что когда это происходит, нужно быть храбрыми, воспользоваться шансом и хватать его, пока можешь. |
Meanwhile, we find a magic sword to kill the Horseman when he comes after us, which then we use to stop Moloch's rise. |
А пока мы найдем волшебный меч, чтобы убить Всадника, когда он придет за нами, который мы потом используем, чтобы отановить Молоха. |
While Katie was studying the rules of the road at the DMV, mom was discovering that when you go back to grad school, the road can be treacherous. |
Пока Кейти учила правила дорожного движения, мама обнаружила, что когда ты снова в магистратуре, дорога может быть ухабистой. |
Well, when you don't connect on that many fundamental levels, it's only a matter of time before you realize you're not meant to be together. |
Ну, когда вы не походите друг другу на стольки фундаментальных уровнях, единственная причина, пока ты и сам этого не поймешь, в том, что вы не предназначены друг для друга. |
You don't, unless we tell you how and what and when. |
Никак, пока мы тебе не скажем, что, где и когда. |
I think they were leftovers from before, when I was truly afeard, and they had to work their way out one by one, until they were all gone. |
Я думаю, они остались от прежних страхов, и им нужно было найти свой выход, одному за другим, пока все не ушли. |
Or texted or emailed or contacted me in any way when Lori was on the run. |
Или писала смс, или почту или хотя бы как-нибудь связывалась со мной, пока Лори была в бегах. |
It won't launch when the door's open, that's correct? |
Он не запустится, пока двери открыты, так ведь? |
SIMON: Last night, when I was in jail, |
Прошлой ночью, пока я был в тюрьме, |
The way you linger on her when she isn't looking, the smile you fake to play the part, quiet dreams you keep to yourself. |
То, как твой взгляд задерживается на ней, пока она не смотрит, твоя фальшивая улыбка, чтобы играть свою роль, тихие мечты, которые ты сохраняешь в себе. |
He looks after it when I transform, why doesn't it affect him? |
Он присматривает за ней, пока я изменяюсь, почему она не влияет на него? |