| When she murdered your rightful queen and destroyed House Tyrell for all time. | Пока не убила законную королеву и не извела под корень дом Тиреллов. |
| When you took it upon yourself to tell the Pastor and his wife about them. | Пока ты не соизволила сообщить об этом пастору и его жене. |
| When you were in the hospital, the woman who attacked us came back with her partner. | Пока ты лежал в больнице, Женщина, напавшая на нас, вернулась с напарником. |
| When I followed, I saw the you from ten years ago. | Пока я следовал за тобой, увидел другую тебя. |
| When I'm not, it's your turn. | Пока я силен, я могу что-то сделать. |
| When I was out, Maybe one of his men did something to me... | Пока я была в отключке... может быть кто-то из его людей сделал что-то со мной... |
| When they rescue him they see he's built two synagogues. | Пока его не спасли, он успел построить на острове две синагоги. |
| When they feel good about it, I guess. | Пока они вспомнят о нас, я состарюсь... |
| When the gypsy was living with them, we never saw him. | Пока этот ярмарочник жил у них дома, мы его тут не видели. |
| When he does, you commit perjury in court. | И пока он этим занимается, ты лжешь в суде. |
| When you think about it because nothing else bad can happen while she's asleep. | Сама подумай: пока она спит, не может случиться ничего плохого. |
| When you lived with your grandmother as long as I did... | Когда ты уходишь со... своей бабушкой до тех пор пока я... |
| When Ulla was discharged they pursued her till she was on the street. | Когда с Уллы сняли обвинения, они преследовали её, пока она не оказалась на улице. |
| When she came home she took a shower, and Maria had her baby bouncer. | Она пришла домой, приняла душ, пока Мария прыгала в своих прыгунках. |
| When Toby and I broke up my heart just stopped... until you. | Когда мы с Тоби расстались, мое сердце буквально остановилось... пока не появился ты. |
| When you were gone, I had to stop Steve Newlin from attacking him twice. | Пока тебя не было, мне пришлось дважды спасать его от Стива Ньюлина. |
| When there was time... for Lorenzo. | Пока не было поздно... ради Лоренцо. |
| When America was the only safe haven for global investors, this was easy. | Это было несложно, пока Америка оставалась единственной безопасной гаванью для инвесторов со всего мира. |
| I had to look through all your personal information When you were down, And you have 38 pictures of chester in here. | Пришлось просмотреть вашу личную информацию пока вы были в отключке и у вас здесь 38 фотографий вашего Честера. |
| When I have you come in, stay on the paper, people. | Пока я не скажу вам входить, стойте там, парни. |
| When we parted company, we were assuming that Steven Horowitz was murdered by one of his investors. | Пока мы разделяли компанию, мы были убеждены, что Стивен Хоровиц был убит одним из его инвесторов. |
| If my wife is down there, nothing happens When my son's here. | Если моя жена там, ничего не произойдет, пока мой сын здесь. |
| When I was in the pit, there was talk. | Пока я была в аду, ходили слухи... |
| When I'm not spending every free second I have with you, that is. | Пока я не провожу каждую свободную секунду с тобой, по крайней мере. |
| When I play, you hold out a bowl. | А пока я буду играть, ты будешь держать чашку для монет. |