When she murdered your rightful queen and destroyed House Tyrell for all time. |
Пока не убила законную королеву и не извела под корень дом Тиреллов. |
When you took it upon yourself to tell the Pastor and his wife about them. |
Пока ты не соизволила сообщить об этом пастору и его жене. |
When you were in the hospital, the woman who attacked us came back with her partner. |
Пока ты лежал в больнице, Женщина, напавшая на нас, вернулась с напарником. |
When I followed, I saw the you from ten years ago. |
Пока я следовал за тобой, увидел другую тебя. |
When I'm not, it's your turn. |
Пока я силен, я могу что-то сделать. |
When I was out, Maybe one of his men did something to me... |
Пока я была в отключке... может быть кто-то из его людей сделал что-то со мной... |
When they rescue him they see he's built two synagogues. |
Пока его не спасли, он успел построить на острове две синагоги. |
When they feel good about it, I guess. |
Пока они вспомнят о нас, я состарюсь... |
When the gypsy was living with them, we never saw him. |
Пока этот ярмарочник жил у них дома, мы его тут не видели. |
When he does, you commit perjury in court. |
И пока он этим занимается, ты лжешь в суде. |
When you think about it because nothing else bad can happen while she's asleep. |
Сама подумай: пока она спит, не может случиться ничего плохого. |
When you lived with your grandmother as long as I did... |
Когда ты уходишь со... своей бабушкой до тех пор пока я... |
When Ulla was discharged they pursued her till she was on the street. |
Когда с Уллы сняли обвинения, они преследовали её, пока она не оказалась на улице. |
When she came home she took a shower, and Maria had her baby bouncer. |
Она пришла домой, приняла душ, пока Мария прыгала в своих прыгунках. |
When Toby and I broke up my heart just stopped... until you. |
Когда мы с Тоби расстались, мое сердце буквально остановилось... пока не появился ты. |
When you were gone, I had to stop Steve Newlin from attacking him twice. |
Пока тебя не было, мне пришлось дважды спасать его от Стива Ньюлина. |
When there was time... for Lorenzo. |
Пока не было поздно... ради Лоренцо. |
When America was the only safe haven for global investors, this was easy. |
Это было несложно, пока Америка оставалась единственной безопасной гаванью для инвесторов со всего мира. |
I had to look through all your personal information When you were down, And you have 38 pictures of chester in here. |
Пришлось просмотреть вашу личную информацию пока вы были в отключке и у вас здесь 38 фотографий вашего Честера. |
When I have you come in, stay on the paper, people. |
Пока я не скажу вам входить, стойте там, парни. |
When we parted company, we were assuming that Steven Horowitz was murdered by one of his investors. |
Пока мы разделяли компанию, мы были убеждены, что Стивен Хоровиц был убит одним из его инвесторов. |
If my wife is down there, nothing happens When my son's here. |
Если моя жена там, ничего не произойдет, пока мой сын здесь. |
When I was in the pit, there was talk. |
Пока я была в аду, ходили слухи... |
When I'm not spending every free second I have with you, that is. |
Пока я не провожу каждую свободную секунду с тобой, по крайней мере. |
When I play, you hold out a bowl. |
А пока я буду играть, ты будешь держать чашку для монет. |